1 "Haere mai, tātou ka hoki ki a Ihowā:
nāna hoki i haehae, ā, māna tātou e rongoā;
nāna i patu, māna anō tātou e takai.
2 Kia rua ngā rā ka whakaorangia tātou e ia;
i te toru o ngā rā ka whakaarahia tātou e ia,
ā, ka ora tātou ki tōna aroaro.
3 Nā, kia mōhio tātou, kia whai atu tātou kia mōhio ai ki a Ihowā;
ko tōna putanga tūturu tonu,
koia anō kei tō te ata,
ko tōna taenga mai ki a tātou rite tonu ki tō te ua,
ka rite ki tō muri ua e mākūkū ai te whenua."
4 "Me pēhea koe e ahau, e Ēparaima?
Me pēhea koe e ahau, e Hūrā?
Rite tonu hoki tō koutou pai ki te kapua o te ata,
ki te tōmairangi o te atatū, e riro wawe atu ana.
5 Nā reira tāku hahau i a rātou ki ngā poropiti;
tukitukia ana rātou e ahau ki ngā kupu a tōku māngai;
rite tonu anō āu whakaritenga ki te putanga ake o te mārama.
6 Ko tāku hoki i pai ai ko te tohu tangata,
hāunga te patunga tapu.
Ko te mātau ki te Atua,
pai ake i ngā tahunga tinana.
7 "Otiia, kua pērā tā rātou i tā Ārama,
kua whakatakā e rātou te kawenata;
kua tinihanga rātou ki ahau i reira.
8 He pā a Kireara nō ngā kaimahi i te hē,
poke tonu i te toto.
9 Rite tonu hoki ki tā ngā taua pāhua e whanga ana ki te tangata,
tā te rōpū o ngā tohunga,
kōhuru i te ara ki Hekeme;
āe rā, kua mahi rātou i te hē.
10 He hanga whakawehi tāku i kite ai ki te whare o Īharaira;
he pūremu e kitea ana ki Ēparaima, kua poke a Īharaira.
11 "Kua rite hoki
he kotinga māu, e Hūrā.
"Ina whakahokia mai e ahau tāku iwi i te whakarau."
1 VENID y volvámonos á Jehová: que 6.1 Dt. 32.39.él arrebató, y nos curará; hirió, y nos vendará.
2 6.2 Sal. 71.20. Darános vida después de dos días: al tercer día nos resucitará y viviremos delante de él.
3 Y 6.3 Is. 54.13.conoceremos, y proseguiremos en conocer á Jehová: 6.3 Mi. 5.2. Mal. 4.2. Lc. 1.78.como el alba está aparejada su salida, y vendrá á nosotros como la lluvia, 6.3 Dt. 11.14.como la lluvia tardía y temprana á la tierra.
4 ¿Qué haré á ti, Ephraim? 6.4 cp. 11.8.¿Qué hare á ti, oh Judá? La piedad vuestra es como la nube de la mañana, 6.4 cp. 13.3.y como el rocío que de madrugada viene.
5 Por esta causa corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; y tus juicios serán como luz que sale.
6 Porque misericordia quise, 6.6 Mt. 9.13. 1 S. 15.22.y no sacrificio; y conocimiento de Dios más que holocaustos.
7 Mas ellos, cual Adam, traspasaron el pacto: allí prevaricaron contra mí.
8 Galaad, 6.8 cp. 12.11.ciudad de obradores de iniquidad, ensuciada de sangre.
9 Y como 6.9 cp. 7.1.ladrones que esperan á algún hombre, así 6.9 Jer. 11.9. cp. 5.1,2junta de sacerdotes mancomunadamente mata en el camino: porque ponen en efecto la abominación.
10 En la casa de Israel 6.10 Jer. 5.30.he visto suciedad: allí 6.10 cp. 5.3.fornicó Ephraim, se contaminó Israel:
11 También Judá puso en ti una planta, habiendo yo vuelto la cautividad de mi pueblo.