Publicidade

Apocalipse 15

SFB15
Ngā Anahera kei a rātou ngā Whiu Whakamutunga

1 Ā, i kite ahau i tētahi atu tohu i te rangi, he mea nui, he mea whakamīharo, tokowhitu ngā anahera kei a rātou ngā whiu whakamutunga e whitu; ko te whakaotinga hoki ēnei o te riri a te Atua.

2 Ā, ka kite ahau he mea e rite ana ki te moana karaihe, he mea whakananu ki te kāpura; me te hunga i kaha i te kararehe, i tōna whakapakoko hoki, i tāna tohu, i te whika anō hoki o tōna ingoa, e ana i runga i te moana karaihe, kei a rātou anō ngā hāpa a te Atua. 3 Kei te waiata hoki rātou i te waiata a Mohi, pononga a te Atua, me te waiata anō a te Reme; i mea rātou:

"He nui āu mahi, e mīharotia ana,

e te Ariki, e te Atua Kaha Rawa!

Tika tonu ōu ara, pono tonu,

e te Kīngi o ngā whakatupuranga!

4 Ko wai e kore e wehi i a koe, e te Ariki?

E kore hoki e whakakorōria i tōu ingoa?

Ko koe anake hoki te tapu ana;

Ka haere mai hoki ngā tauiwi katoa,

ka koropiko ki tōu aroaro;

kua whakakitea hoki āu tikanga tika."

5 Ā, i muri iho i ēnei mea ka kite ahau, , kua puare te whare tapu o te tapenākara o te whakaaturanga i te rangi. 6 , ka puta mai i roto i te whare tapu ngā anahera e whitu, i a rātou nei ngā whiu e whitu, he mea tātai ki te kōhatu utu nui, kāhore he koha, kanapa tonu, ā, ko ō rātou uma he mea whītiki ki te whītiki kōura. 7 Ā, ka hoatu e tētahi o ngā mea ora e whā ki ngā anahera e whitu ētahi oko kōura e whitu, tonu i te riri o te Atua e ora nei ā ake ake. 8 , kua te whare tapu i te paoa, he mea te korōria o te Atua, tōna kaha hoki. Kīhai hoki tētahi tangata i āhei te tomo ki te whare tapu, kia mutu anō ngā whiu e whitu a ngā anahera e whitu.

Sången till Lammet

1 3 Mos 26:21, Upp 15:6, 21:9. Och jag såg ett annat stort och förunderligt tecken i himlen: sju änglar med sju plågor, de sista, för med dem når Guds vrede sin fullbordan.

2 Upp 4:6, 13:15f. Och jag såg liksom ett glashav blandat med eld, och glashavet stod de som hade besegrat vilddjuret och dess bild och dess namns tal. De har Guds harpor i händerna 3 2 Mos 15:2, 11, Ps 111:2, Upp 16:7. och sjunger Guds tjänare Moses sång och Lammets sång:

"Stora och underbara

är dina gärningar,

Herre Gud Allsmäktig.

Rätta och sanna

är dina vägar,

du folkens15:3folkensAndra handskrifter: "evighetens". Kung.

4 Ps 86:9, Jer 10:7. Vem skulle inte vörda dig, Herre,

och prisa ditt namn?

Bara du är helig,

och alla folk ska komma

och tillbe inför dig,

för dina rättfärdiga domar

har uppenbarats."

De sju sista plågorna

5 Upp 11:19. Därefter såg jag hur templet i himlen, vittnesbördets tabernakel, öppnades. 6 Upp 1:13. Och de sju änglarna med de sju plågorna kom ut ur templet, klädda i skinande rent linne och med bälten av guld runt bröstet. 7 Upp 4:6, 9, 14:10. Och en av de fyra varelserna gav de sju änglarna sju skålar av guld, fulla av vrede från Gud som lever i evigheters evighet. 8 2 Mos 40:34f, 1 Kung 8:10f, Hes 44:4. Och templet fylldes med rök från Guds härlighet och makt, och ingen kunde in i templet förrän de sju änglarnas sju plågor hade nått sitt slut.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-