1 I mea anō a Ihowā ki ahau, "Tēnā anō haere, arohaina tētahi wahine e arohaina ana e te tangata, he wahine pūremu; kia rite ki te aroha o Ihowā ki ngā tama a Īharaira, ahakoa e anga atu ana ki ngā atua kē, ā, e matenui ana ki ngā keke karepe maroke."
2 Nā, hokona ana ia e ahau māku ki ngā pīhi hiriwa kotahi tekau mā rima ki te homa pārei, me te hāwhe homa pārei. 3 Ā, ka kī atu ki a ia, "Kia maha ngā rā e noho ai koe he mea taumau māku; kaua e kairau, kaua anō e riro i te tangata; ka pēnā anō ahau ki a koe."
4 He maha hoki ngā rā e noho ai ngā tama a Īharaira, kāhore he kīngi, kāhore he rangatira, kāhore he patunga tapu, kāhore hoki he pou, kāhore he epora, kāhore he terapimi. 5 Muri iho ka hoki mai ngā tama a Īharaira, ka rapu i a Ihowā, i tō rātou Atua, i a Rāwiri anō, i tō rātou kīngi. Ka haere mai i runga i te wehi ki a Ihowā, ki tōna pai anō i ngā rā whakamutunga.
1 Herren sade till mig: "Gå och älska din hustru igen, fastän hon älskas av en annan3:1älskas av en annanAnnan översättning (så Septuaginta): "älskar det onda". och har begått äktenskapsbrott. Älska henne så som jag, Herren, älskar Israels barn, trots att de vänder sig till andra gudar och älskar druvkakor3:1druvkakorTorkade russinkakor som användes vid offer till avgudarna (jfr Jer 44:19).."
2 Då köpte jag henne åt mig för femton siklar silver och en homer och en letek korn3:2femton siklar silver och en homer och en letek kornDrygt 150 gram silver och 330 liter korn, ungefär två årslöner, vilket motsvarar priset för att friköpa en kvinnlig slav (3 Mos 27:4).. 3 Jag sade till henne: "Under lång tid ska du vara hos mig. Var inte otrogen och ge dig inte åt någon annan man. Jag ska vara hos dig3:3vara hos digAnnan översättning: "vara på samma sätt mot dig".."
4 1 Mos 31:19, 2 Krön 15:3. För under lång tid ska Israels barn
vara utan kung och furste,
utan offer och stoder
och utan efod3:4efodFärggrann prästdräkt som förknippades med orakelsvar (2 Mos 28:6, 30). och husgudar.
5 3 Mos 26:40f, 5 Mos 4:29, Jes 2:2f, Jer 30:9, 31:12, Hes 34:23, Mika 4:1f, Sak 8:20f. Sedan ska Israels barn vända om
och söka Herren sin Gud
och David, sin kung.
Med fruktan ska de söka Herren
och hans godhet
i kommande dagar.