Publicidade

Salmos 46

SFB15
Kei a Tātou a Ihowā

Ki te tino kaiwhakatangi, ngā tama a Koraha. He waiata Arāmoto.

1 Ko te Atua tātou piringa, tātou kaha;

he kaiāwhina e tino tata ana i ngā o te .

2 reira kore ake tātou wehi, ahakoa nekehia te whenua,

ahakoa kāhakina ngā maunga ki waenga moana;

3 ahakoa rarā, taupatupatu noa ōna wai,

ahakoa wiri ngā maunga i tōna huamo. Hera

4 He awa tēnā ko ōna manga hei whakahari i te o te Atua,

i te wāhi tapu o ngā tapenākara o te Runga Rawa.

5 Kei waenganui ōna te Atua, e kore ia e whakakorikoria;

te Atua ia e āwhina i te putanga anō o te ata.

6 I nanā ngā tauiwi, i whakakorikoria ngā rangatiratanga;

puaki ana tōna reo, rewa ana te whenua.

7 Kei a tātou a Ihowā o ngā mano,

ko te Atua o Hākopa tātou piringa. Hera

8 Haere mai, tirohia ngā mahi a Ihowā,

ngā whakangaromanga i whakaputaina e ia ki te whenua.

9 E whakamutua ana e ia ngā whāinga ā te pito anō o te whenua;

whati ana i a ia te kōpere, poro te tao,

tahuna ake e ia te hāriata ki te kāpura.

10 "Kia āta noho, ā, kia mātau ko ahau te Atua;

e whakanuia ahau i waenganui i ngā tauiwi,

e whakanuia ahau i te whenua."

11 Kei a tātou a Ihowā o ngā mano;

ko te Atua o Hākopa tātou piringa. Hera

Gud är vår borg

1 För körledaren. En sång av Koras söner, till alamót46:1till alamótOrdagrant: "till jungfrur". Troligen en musikalisk term (sopranstämma) eller namnet på en melodi..

2 Ps 18:2f, 62:8, Ords 18:10. Gud är vår tillflykt och styrka,

en hjälp i nöden, väl beprövad46:2väl beprövadAnnan översättning: "alltid nära"..

3 Ps 27:1, 82:5. Därför räds vi inte

även om jorden ger vika

och bergen störtar i havets djup,

4 Ps 65:8, 93:3f, 124:4f, Jes 17:12f, Jer 5:22. om vågorna brusar och svallar

att bergen bävar

vid deras uppror. Sela

5 Ps 36:9, 48:2. En ström går fram med flöden

som ger glädje åt Guds stad,

den Högstes heliga boning.

6 Ps 30:6, 37:40, Matt 16:18. Gud bor där inne,

den vacklar inte.

Gud hjälper den

när morgonen gryr.

7 Jes 8:9f, Amos 9:5. Folken larmar, riken vacklar,

han höjer sin röst

smälter jorden.

8 Ps 48:4, Rom 8:31.Herren Sebaot är med oss,

Jakobs Gud är vår borg. Sela

9 Ps 66:5. Kom och se Herrens verk,

häpnadsväckande saker46:9häpnadsväckande sakerAnnan översättning: "ödeläggelser".

gör han jorden.

10 Ps 76:4, Jes 2:4, 9:5, Hes 39:9, Hos 2:18, Mika 4:3. Han stillar strider över hela jorden,

han bryter bågen

och bräcker spjutet,

bränner upp vagnarna46:10vagnarnaAnnan översättning (så Septuaginta): "sköldarna". i eld.

11 Jes 30:15. "Bli stilla och besinna

att jag är Gud,

upphöjd bland folken,

upphöjd jorden."

12 Herren Sebaot är med oss,

Jakobs Gud är vår borg. Sela

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-