Nā Rāwiri.
1 Ka whakapaua tōku ngākau ki te whakawhetai ki a koe;
ka hīmene atu ahau ki a koe i te aroaro o ngā atua.
2 Ka koropiko atu ahau ki te ritenga o tōu temepara tapu,
ā, ka whakamoemiti ki tōu ingoa,
mō tōu aroha me tōu pono;
kua whakanuia hoki e koe
tāu kupu ki runga ake i tōu ingoa katoa.
3 I whakahoki kupu mai koe ki ahau i te rā i karanga ai ahau,
ā, whakahirihiritia ana e koe tōku wairua ki te kaha.
4 Ka whakamoemiti ngā kīngi katoa o te whenua ki a koe, e Ihowā,
kua rongo hoki rātou ki ngā kupu a tōu māngai.
5 Āe, e waiata rātou mō ngā ara o Ihowā;
he nui hoki te korōria o Ihowā.
6 Ahakoa hoki kei runga rawa a Ihowā, e titiro iho ana anō ia ki te hunga pāpaku;
tēnā ko te tangata whakakake, i tawhiti anō kua mātauria e ia.
7 Ahakoa haere ahau i waenganui o te hē,
māu ahau e whakahauora;
ka totoro tōu ringa ki te riri o ōku hoa whawhai,
mā tōu ringa matau anō ahau e whakaora.
8 Mā Ihowā e whakaoti āku mea;
e Ihowā, e mau ana tāu mahi tohu ake ake.
Kaua e whakarērea ngā mahi a ōu ringa.
1 Ps 82:1, 6, Joh 10:34. Av David.
Jag vill tacka dig av hela mitt hjärta,
lovsjunga dig inför gudarna.
2 2 Sam 7:21f, Ps 5:8, 18:50f. Jag vill tillbe inför ditt heliga tempel
och prisa ditt namn
för din nåd och din sanning,
för du har gjort ditt ord
och ditt namn större än allt.
3 Ps 86:16. När jag ropade svarade du mig,
du gav mig frimodighet
och kraft i min själ.
4 Ps 47:10, 68:30f, 72:11, 102:16, 23.Herre, jordens alla kungar
ska tacka dig
när de hör din muns ord.
5 Ps 67:3, 145:7. De ska sjunga om Herrens vägar,
för Herrens härlighet är stor.
6 Ps 113:5f, Jes 57:15, Luk 1:48, 52, 14:11.Herren är upphöjd
men ser till den ringe.
Den högmodige känner han
fjärran ifrån.
7 Ps 91:2f, Joh 14:16f. När jag går genom nöd
håller du mig vid liv,
du sträcker ut din hand
mot mina fienders vrede,
din högra hand frälser mig.
8 Ps 57:3.Herren ska fullborda sitt
verk för mig.
Herre, evig är din nåd.
Överge inte138:8Överge inteAnnan översättning: "Upphör inte med". dina händers verk!