He hīmene, he waiata mō te rā Hāpati.
1 He mea pai te whakawhetai ki a Ihowā,
te hīmene atu ki tōu ingoa, e te Runga Rawa;
2 te whakakite i tōu atawhai i te ata,
i tōu pono i ngā pō katoa;
3 i runga i te aho tekau, i te hātere;
i te tangi huatau a te hāpa.
4 Nāu hoki ahau, e Ihowā, i whakahari ki tāu mahi;
ka whakamanamana ahau ki ngā meatanga a ōu ringa.
5 Anō te nui o āu mahi, e Ihowā!
Hōhonu rawa ōu whakaaro.
6 Ko te tangata pōauau, kāhore ia e mātau;
kāhore hoki tēnei e mōhiotia e te kūware.
7 Kia pihi ake ngā whakaarokore ānō he tarutaru,
ā, kia tupu ngā kaimahi katoa i te kino;
he ngaromanga tēnā nō rātou ake ake.
8 Ko koe ia, e Ihowā, kei runga rawa ake ake.
9 Nā, ko ōu hoa whawhai, e Ihowā,
nā, ko ōu hoa whawhai, ka ngaro;
ka marara katoa ngā kaimahi i te kino.
10 Otirā, ka ara i a koe tōku haona,
ka pērā i tō te kau mākā;
ka whakawahia ahau ki te hinu hou.
11 Ka kite hoki tōku kanohi i tāku i hiahia ai ki runga ki ōku hoariri,
ka rongo ōku taringa i tāku i hiahia ai
o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.
12 Ka rite te tupu o te tangata tika ki tō te nīkau;
ka rite tōna nui ki tō te hīta i Repanōna.
13 Ko te hunga i whakatōkia ki te whare o Ihowā
ka tupu ki ngā marae o tō tātou Atua.
14 Ka whai hua tonu rātou ua hina;
kī tonu i te wai, matomato tonu;
15 hei whakakite i te tika o Ihowā;
ko ia tōku kōhatu, kāhore hoki ōna hē.
#Ps 92 sjöngs enligt Mishna varje sabbat (lördag) i templet av leviternas kör.
1 En psalm, en sång för sabbatsdagen.
2 Ps 134:1, 135:3, 147:1. Det är gott att tacka Herren
och att lovsjunga ditt namn,
du den Högste,
3 Ps 42:9. att på morgonen förkunna din nåd
och om natten din trofasthet,
4 Ps 33:2f. med tiosträngad lyra och luta,
med klingande92:4klingandeAnnan översättning: "tankfulla" (hebr. higgajón, jfr Ps 9:17 med not). toner på harpan.
5 Ps 77:12f. Du gläder mig, Herre,
med dina gärningar,
jag jublar över dina händers verk.
6 Ps 40:6, 104:24, Rom 11:33, Upp 15:3. Hur stora är inte dina verk, Herre,
hur djupa dina tankar!
7 Ps 14:1, 73:22, 94:8, Jer 10:8. En oförnuftig man förstår det inte,
dåren fattar det inte.
8 Ps 37:1f, 38, 73:17f, 129:6. När de gudlösa grönskar som gräs
och alla förbrytare blomstrar,
går de ändå mot evig
undergång.
9 Ps 97:9, 113:5. Men du, Herre,
är den Högste för evigt.
10 Ps 37:20, 68:2f, 89:11. Se dina fiender, Herre,
se, dina fiender ska förgås,
alla förbrytare skingras!
11 Ps 23:5, 45:8, 89:25. Men mitt horn höjer du
som vildoxens,
jag är överöst med frisk olja.
12 Ps 54:9, 91:8, 118:7. Mina ögon får se
mina förföljare falla,
mina öron får höra om de onda
som reste sig mot mig.
13 Ps 1:3, 52:3, 10, 72:7, Ords 11:28, Jer 17:8, Hos 14:6f. De rättfärdiga grönskar som palmer,
de växer som cedrar på Libanon,
14 Jes 58:11. planterade i Herrens hus,
grönskande på vår Guds förgårdar.
15 Ps 1:3, Ords 11:30, Jes 37:31. Även vid hög ålder bär de frukt92:15bär de fruktAnnan översättning: "skjuter de skott".,
de frodas och grönskar
16 5 Mos 32:4, Ps 94:22, Sef 3:5, Rom 9:14. för att förkunna att Herren,
min klippa, är rättfärdig.
Ingen orätt finns i honom.