Publicidade

Salmos 67

SFB15
He Whakawhetai te Kotinga

Ki te tino kaiwhakatangi: Nekinoto. He hīmene, he waiata.

1 te Atua tātou e atawhai, māna tātou e manaaki;

māna e mea kia tīaho tōna mata ki a tātou; Hera

2 kia mātauria ai tāu ara ki runga ki te whenua,

tāu whakaoranga i roto i ngā tauiwi katoa.

3 Kia whakamoemiti ngā iwi ki a koe, e te Atua,

kia whakamoemiti ngā iwi katoa ki a koe.

4 Kia koa ngā tauiwi, kia waiata i te hari;

te mea ka tika tāu whakawā ngā iwi,

ā, ka kāwana koe i ngā tauiwi o te whenua. Hera

5 Kia whakamoemiti ngā iwi ki a koe, e te Atua,

kia whakamoemiti ngā iwi katoa ki a koe.

6 Kua tuku mai nei te whenua i ōna hua;

ā, ka manaaki te Atua, tātou Atua, i a tātou.

7 Ka manaaki te Atua i a tātou;

ā, ka wehi ngā pito katoa o te whenua i a ia.

Önskan om Guds välsignelse

1 För körledaren, med stränginstrument. En psalm, en sång.

2 4 Mos 6:24f, Ps 44:4, 80:3, 119:135. Gud vara nådig mot oss

och välsigna oss,

han låta sitt ansikte

lysa över oss. Sela

3 Ps 25:10, 98:2, Jes 60:3, Luk 2:30f. ska din väg bli känd jorden,

din frälsning bland alla hednafolk.

4 Ps 66:4, 117:1, Jes 2:2. Folken ska tacka dig, Gud,

alla folk ska tacka dig.

5 Ps 9:9, Jes 58:11. Folkslagen ska glädjas och jubla,

för du dömer folken rätt

och leder folkslagen jorden.

Sela

6 Folken ska tacka dig, Gud,

alla folk ska tacka dig.

7 3 Mos 26:4, Ps 65:10, 85:13. Jorden ger sin gröda

och Gud, vår Gud, välsignar oss.

8 Gud välsigna oss,

och jordens alla ändar

vörda honom.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-