Publicidade

Salmos 31

SFB15
He Īnoi Whakawhirinaki ki te Atua

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene Rāwiri.

1 E Ihowā, ko koe tāku e whakawhirinaki nei;

kei whakamā ahau ake ake;

whakaorangia ahau, he tika nei hoki koe.

2 Anga mai tōu taringa ki ahau;

hohoro te whakaora i ahau.

Kia ai koe hei kōhatu kaha mōku,

hei whare tiaki mōku.

3 Ko koe hoki tōku kōhatu, tōku ;

, kia mahara ki tōu ingoa,

ā, ārahina ahau, tohutohungia hoki ahau.

4 Kapohia ahau i roto i te kupenga i hunā e rātou mōku;

ko koe hoki tōku kaha.

5 Tēnei tōku wairua te tukua atu nei e ahau ki tōu ringa;

nāu ahau i hoko e Ihowā, e te Atua o te pono.

6 E kino ana ahau ki te hunga e whakaaro ana ki ngā mea tekateka noa;

e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a Ihowā.

7 Ka whakamanamana ahau, ka hari ki tōu atawhai;

mōu i titiro ki tāku tangi;

i mātau hoki ki tōku wairua i ngā o te ;

8 kāhore ahau i kopia e koe ki roto ki te ringa o te hoariri;

kua whakatūria e koe ōku waewae ki te wāhi nui.

9 Tohungia ahau, e Ihowā, kei te hoki ahau,

pakoko kau tōku mata i te pōuri,

tōku wairua me tōku kōpū.

10 Ka hemo nei hoki tōku ora i te tangi,

me ōku tau i te auē;

poto iho tōku kaha i tōku ,

kurupopo ana ōku iwi.

11 He tāwainga ahau ōku hoariri katoa;

ko te tino mahi ia tēnā a ōku hoa noho tata,

he mea wehi ahau ngā tāngata i mōhio ki ahau;

ko te hunga i kite i ahau i waho, rere ana i ahau.

12 Kua warewaretia ahau

me te tūpāpaku kua ngaro atu i te ngākau;

kua rite ki te oko pakaru.

13 I rongo hoki ahau i te ngautuarā a te tini;

i karapotia ahau e te wehi;

i a rātou e rūnanga ana ki te mōku,

i mea kia whakamatea ahau.

14 Ko ahau ia i whakawhirinaki ki a koe, e Ihowā;

i mea, "Ko koe tōku Atua."

15 Kei tōu ringa ōku tāima,

whakaorangia ahau i ngā ringa o ōku hoariri,

i te hunga e tūkino ana i ahau.

16 Kia whiti tōu mata ki tāu pononga;

whakaorangia ahau, he mahi tohu hoki tāu.

17 Kei whakamā ahau, e Ihowā;

kua karanga hoki ahau ki a koe;

kia whakamā te hunga kino,

kia takoto puku i te rēinga.

18 Whakamutua te kōrero a ngā ngutu teka,

he kino nei ā rātou kōrero te tangata tika,

rātou whakapehapeha hoki, rātou whakahīhī.

19 Anō te nui o tāu pai kua rongoātia nei e koe

te hunga e wehi ana ki a koe;

i mahia nei e koe te hunga e whakawhirinaki ana ki a koe

i te aroaro o ngā tama a te tangata!

20 Ka hunā rātou e koe ki te wāhi ngaro i tōu aroaro

i ngā rauhanga a te tangata;

ka hunā rātou e koe ki roto ki te tēneti,

kei taea e te ngangau a ngā arero.

21 Kia whakapaingia a Ihowā,

mōna i mea kia mīharotia tāna mahi tohu

ki ahau i te kaha.

22 I hoki ahau i tōku pōtatutatunga,

"Kua motuhia mai ahau i mua i ōu kanohi."

Ahakoa i rongo koe ki tōku reo īnoi

i tāku karangatanga ki a koe.

23 Arohaina a Ihowā, e tāna hunga tapu katoa;

e tiakina ana e Ihowā te hunga pono,

ā, he nui tāna utu ki te kaimahi whakapehapeha.

24 Kia māia, kia kaha ō koutou ngākau,

e te hunga katoa e tūmanako ana ki a Ihowā.

Räddning undan förföljare

1 För körledaren. En psalm av David.

2 Ps 25:2, 71:1f, 143:1. Till dig, Herre, tar jag min tillflykt.

Låt mig aldrig behöva skämmas,

rädda mig i din rättfärdighet.

3 Ps 9:10, 71:2f. Vänd ditt öra till mig,

skynda till min räddning!

Var min fasta klippa,

en borg till min frälsning,

4 Ps 18:3, 23:3, Ords 18:10. för du är min klippa och min borg.

Du ska leda och föra mig

för ditt namns skull,

5 Ps 25:15, 27:1, 28:7f. du ska lossa mig ur nätet

de lagt ut för mig,

för du är mitt beskydd.

6 Luk 23:46, Apg 7:59. I din hand31:6I din handAndra handskrifter (Septuaginta): "I dina händer" (jfr Jesu ord i Luk 23:46). överlämnar jag

min ande.

Du har friköpt mig, Herre,

du trofaste Gud.

7 5 Mos 4:28, Ps 16:4, Jer 10:14f, Jona 2:9f. Jag hatar31:7Jag hatarAndra handskrifter (så Septuaginta): "Du hatar". dem som håller fast

vid tomma avgudar,

jag litar Herren.

8 Ps 9:3. Jag vill jubla och glädjas

över din nåd,

att du ser mitt lidande

och känner min själ i nöden.

9 Ps 18:37. Du utlämnar mig inte

i fiendens hand,

du ställer mina fötter

rymlig plats.

10 Job 17:7, Ps 6:8. Förbarma dig över mig, Herre,

jag är i nöd!

Grämelse förtär mitt öga,

min själ och min kropp.

11 Ps 40:13, 102:4. Mitt liv försvinner i sorg,

mina år i suckan.

Min kraft är bruten

genom min synd31:11min syndAnnan översättning (så Septuaginta): "mitt lidande".,

mina ben31:11benEtt uttryck för människans inre (djupt under muskler och hud). förtärs

12 Job 19:13, Ps 38:12, 44:14, 88:9, 19. för alla mina fienders skull.

Jag har blivit en skam

för mina grannar

och en skräck

för dem som känner mig.

De som ser mig gatan

flyr för mig.

13 Jag är glömd och borta

ur deras hjärtan, som död,

jag har blivit som ett krossat kärl.

14 Ps 50:20, Jer 20:10, Matt 27:1, Joh 11:53. Jag hör vad många viskar,

skräck från alla håll!

De gaddar ihop sig mot mig,

smider planer för att ta mitt liv.

15 Men jag litar dig, Herre,

jag säger: "Du är min Gud."

16 1 Krön 29:30, Ps 139:16, 143:9. Min tid är i dina händer.

Rädda mig från mina fienders hand,

från dem som förföljer mig.

17 4 Mos 6:25f, Ps 80:4. Låt ditt ansikte lysa

över din tjänare,

fräls mig genom din nåd.

18 Ps 6:11, 9:18, 25:3, 20.Herre, låt mig inte

behöva skämmas,

jag ropar till dig!

Låt de gudlösa skämmas,

låt dem tystna i dödsriket.

19 Låt lögnarnas läppar förstummas,

de som talar fräckhet i högmod

och förakt mot den rättfärdige.

20 Ps 23:6, 36:8, 57:2, 145:7, Rom 2:4, 11:22. Hur stor är inte din godhet,

som du sparar åt dem

som vördar dig

och visar i människors åsyn

mot dem som flyr till dig!

21 Job 5:21, Ps 27:5, 42:6, 12, Jer 36:26. Du tar dem i ditt ansiktes beskydd

mot människors intriger,

du gömmer dem i din hydda

undan elaka tungor.

22 Ps 144:1f. Lovad är Herren!

Han har visat mig

sin underbara nåd

i en belägrad31:22belägradAnnan översättning: "befäst". stad.

23 Jes 38:11, Jona 2:5. Jag sade i min ångest:

"Jag är avskuren från dina ögon!"

Men du hörde min bön om nåd

när jag ropade till dig.

24 5 Mos 32:41, Ps 18:28, Ords 29:23. Älska Herren,

alla ni hans trogna!

Herren bevarar de trofasta,

men den som handlar i högmod

straffar han strängt.

25 Ps 27:14. Var starka och modiga i era hjärtan,

alla ni som hoppas Herren!

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-