Publicidade

Salmos 105

SFB15
Ko te Atua me Tāna Iwi

1 Whakawhetai ki a Ihowā, karanga atu ki tōna ingoa;

whakapuakina āna mahi ki waenganui o ngā iwi.

2 Waiata ki a ia, hīmene ki a ia;

kōrerotia āna mahi whakamīharo katoa.

3 Whakamanamana ki tōna ingoa tapu;

kia hari te ngākau o te hunga e rapu ana i a Ihowā.

4 Rapua a Ihowā me tōna kaha;

rapua tonutia tōna mata, ake ake.

5 Maharatia āna mahi whakamīharo i mahia e ia,

āna merekara me ngā whakaritenga a tōna māngai,

6 e ngā uri o Āperahama, o tāna pononga,

e ngā tama a Hākopa, e āna i whiriwhiri ai.

7 Ko Ihowā ia, ko tātou Atua;

kei te whenua katoa āna whakaritenga.

8 Mahara tonu ia ki tāna kawenata ake ake,

ki te kupu i kīia iho e ia ki te mano o ngā whakatupuranga.

9 Ki tāna i whakarite ai ki a Āperahama,

ki tāna oati hoki ki a Īhaka,

10 ā, whakapūmautia iho e ia hei tikanga ki a Hākopa,

hei kawenata mau tonu ki a Īharaira.

11 I a ia i mea, "Ka hoatu e ahau ki a koe te whenua o Kanaana

hei wāhi pūmau koutou."

12 I te mea he hunga torutoru rātou;

āe , he iti rawa, he manene anō ki reira.

13 I a rātou e hāereere ana i tēnei iwi ki tērā atu iwi,

i tētahi rangatiratanga ki tētahi iwi ,

14 kīhai rātou i tukua e ia kia tūkinotia e te tangata;

he whakaaro anō ki a rātou i rīria ai e ia ngā kīngi,

15 i mea ia, "Kei ki āku i whakawahi ai;

kei kino ki āku poropiti."

16 I karangatia e ia te matekai ki te whenua;

whati katoa i a ia te tokotoko, arā te taro.

17 I tonoa e ia he tangata i mua i a rātou;

i hokona a Hōhepa hei pononga.

18 I whakamamaetia ōna waewae ki te mekameka;

takoto ana ia i te rino;

19 ā puta noa tāna kupu,

whakamātautauria ana ia e te kupu a Ihowā.

20 I tono te kīngi, ā, wetekina ana ia;

arā te kīngi o ngā iwi, ā, tukua ana ia.

21 Ā, meinga ana ia e ia hei ariki tōna whare,

hei rangatira ōna taonga katoa;

22 hei herehere i āna rangatira ua pai ia,

hei ako i āna kaumātua ki te whakaaro.

23 I haere mai anō a Īharaira ki Īhipa;

ā, noho ana a Hākopa ki te whenua o Hama.

24 , ka tino whakanuia e ia tāna iwi;

ā, ka meinga rātou kia kaha ake i ō rātou hoariri.

25 I whakakoarotia e ia rātou ngākau kia kino ki tāna iwi,

kia mahi hīanga ki āna pononga.

26 I tonoa e ia a Mohi, tāna pononga,

rāua ko Ārona, ko tāna i whiriwhiri ai.

27 Whakaputaina ana e rāua āna tohu i waenganui i a rātou,

he merekara i te whenua o Hama.

28 I tukua e ia te pōuri, ā, kua pōuri;

kīhai anō rātou i whakakeke ki āna kupu.

29 I whakaputaia kētia e ia ō rātou wai hei toto;

ā, mate ake i a ia ā rātou ngohi.

30 I whakangahue ake rātou whenua i te poroka,

i roto i ngā whare moenga o ō rātou kīngi.

31 I whai kupu ia, ā, puta ana mai ngā pōkai namu;

me te kutu i ō rātou kāinga.

32 I tukua iho e ia ki a rātou te whatu hei ua,

me te ahi mura ki rātou whenua.

33 I pākia anō e ia ā rātou wāina me ā rātou piki;

ā, whatiwhatiia ana e ia ngā rākau o ō rātou kāinga.

34 I kōrero ia, ā, puta ana mai te māwhitiwhiti

me te moka, taea te tatau,

35 ā, kainga katoatia āna ngā otaota o rātou whenua;

pau ake ngā hua o rātou oneone.

36 I whakamatea katoatia anō hoki e ia ngā mātāmua o rātou whenua,

te muanga o rātou kaha.

37 Ā, whakaputaina mai ana rātou e ia, me te hiriwa, me te kōura,

kāhore hoki he mea tūoi i roto i āna iwi.

38 , hari ana a Īhipa i rātou haerenga;

i mau hoki rātou wehi ki a rātou.

39 I horahia e ia te kapua hei hīpoki,

me te ahi hei whakamārama i te .

40 I īnoi rātou, ā, hōmai ana e ia te koitareke;

ā, ka mākona rātou i te taro o te rangi.

41 I wāhia e ia te kōhatu, ā, ka pakaru mai ngā wai;

rere ana i ngā wāhi maroke, koia anō kei te awa.

42 I mahara hoki ia ki tāna kupu tapu,

ki a Āperahama anō, ki tāna pononga.

43 Ā, whakaputaina mai ana e ia tāna iwi i runga i te hari,

āna i whiriwhiri ai i runga i te koa.

44 Ā, hōmai ana e ia ki a rātou ngā whenua o ngā tauiwi;

ā, riro ana i a rātou ngā māuiuitanga o te iwi,

45 kia puritia ai e rātou āna tikanga,

kia mau ai ki āna ture.

Whakamoemititia a Ihowā!

Herrens gärningar mot sitt folk

1 1 Krön 16:8f, Ps 145:12, Jes 12:4. Tacka Herren, åkalla hans namn,

gör hans gärningar kända

bland folken!

2 Ps 103:2, 145:4. Sjung till honom, lovsjung honom,

tala om alla hans under!

3 Ha er ära i hans heliga namn!

De som söker Herren

ska glädja sig av hjärtat.

4 Fråga efter Herren och hans makt,

sök alltid hans ansikte.

5 Tänk de under han gjort,

hans tecken

och hans muns domar,

6 ni Abrahams barn, hans tjänare,

ni Jakobs söner, hans utvalda.

7 Han är Herren vår Gud,

över hela jorden når hans domar.

8 1 Mos 22:16f, 5 Mos 7:9, Ps 106:45, Luk 1:72. Han minns för evigt sitt förbund,

i tusen släktled ordet han gett,

9 1 Mos 15:18, 17:2, 26:3, Gal 3:17. förbundet han slöt med Abraham

och eden han gav till Isak.

10 1 Mos 28:13, 35:12, Ps 111:9, Jes 24:5, 54:10. Han bestämde det

för Jakob som en lag,

för Israel som ett evigt förbund:

11 "Till dig ger jag Kanaans land

som er arvedel och egendom."

12 var de en liten skara,

de var och främlingar i landet.

13 1 Mos 12:1, 9, 13:1. De vandrade från folk till folk,

från ett rike till ett annat.

14 1 Mos 12:17, 20:3, 7, 26:11, 35:5. Han lät ingen förtrycka dem,

han straffade kungar

för deras skull:

15 "Rör inte mina smorda,

gör inte mina profeter något ont!"

16 1 Mos 41:54f, Jes 3:1, Hes 4:16. Han sände svält över landet

och lät dem lida brist bröd,

17 1 Mos 37:28, 36, 45:5f, Apg 7:9. men han sände en man

framför dem,

Josef som såldes till slav.

18 1 Mos 39:20. Man slog hans fötter i bojor

och lade järn om hans hals,

19 1 Mos 40:20f. tills det han sagt slog in

och Herrens ord

bevisade hans oskuld.

20 1 Mos 41:14f. släpptes han

kungens befallning,

folkens härskare gav honom fri.

21 1 Mos 41:40f, 45:8. Han satte honom till herre

över sitt hus,

till härskare över allt han ägde,

22 1 Mos 41:44. till att binda105:22bindaAndra handskrifter (Septuaginta): "fostra". hans furstar

efter sin vilja

och lära hans äldste vishet.

23 1 Mos 46:1f, Apg 7:15, 13:17. Och Israel kom till Egypten,

Jakob blev gäst i Hams land.

24 2 Mos 1:7, 12.Herren gjorde sitt folk

mycket fruktsamt,

starkare105:24starkareAnnan översättning: "fler". än deras fiender.

25 2 Mos 1:10f, Apg 7:19. Han vände deras hjärtan

till att hata hans folk,

till att handla svekfullt

mot hans tjänare.

26 2 Mos 3:10f. Han sände Mose, sin tjänare,

och Aron som han utvalt.

27 2 Mos 7:9f, Ps 78:43f, 106:21f. De gjorde hans tecken105:27De gjorde hans teckenAndra handskrifter (Septuaginta): "Han gjorde sina tecken". bland dem

och under i Hams land.

28 2 Mos 10:22f. Han sände mörker

och allt blev mörkt,

och de stod inte emot105:28stod inte emotAndra handskrifter (Septuaginta): "stod emot". hans ord.

29 2 Mos 7:19f. Han förvandlade deras vatten

till blod

och lät deras fisk .

30 2 Mos 8:2f. Deras land vimlade av grodor,

ända in i deras kungars kamrar.

31 2 Mos 8:17f, Ps 78:45. Han befallde,

och det kom flugsvärmar

och mygg

över hela deras rike.

32 2 Mos 9:23f, Ps 78:47. Han gjorde regnet till hagel

och sände eldslågor i deras land.

33 Han slog ner deras vinstockar

och fikonträd

och knäckte träden i deras rike.

34 2 Mos 10:12f, Ps 78:46. Han befallde,

och det kom gräshoppor

och gräshoppslarver

i oräknelig mängd.

35 De åt upp all grönska i landet,

slukade grödan marken.

36 2 Mos 12:29, Ps 78:51, 135:8, 136:10. Han slog allt förstfött i landet,

förstlingen av all deras livskraft.

37 2 Mos 12:35f. förde han ut dem

med silver och guld,

i hans stammar stapplade ingen.

38 Egypten gladde sig när de drog ut,

skräck för Israel hade fallit

över dem.

39 2 Mos 13:21f, 4 Mos 9:16, 10:34, Ps 78:14, Jes 4:5. Han bredde ut ett moln till skydd

och en eld till att lysa i natten.

40 2 Mos 16:13f, Neh 9:15, Ps 78:23f, Joh 6:31. De bad, och han sände vaktlar

och mättade dem

med bröd från himlen.

41 2 Mos 17:6, 4 Mos 20:11, Ps 78:15f, 114:8, 1 Kor 10:4. Han öppnade klippan

och vattnet flödade,

det rann i öknen som en ström,

42 för han tänkte sitt heliga löfte

till sin tjänare Abraham.

43 förde han ut

sitt folk med fröjd,

sina utvalda med jubel.

44 Jos 13:7, Ps 44:3, 78:55. Han gav dem hednafolkens länder,

det folken förvärvat fick de ärva,

45 5 Mos 4:40, 6:24. för att de skulle hålla hans lagar

och följa hans undervisning.

Halleluja!

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-