Publicidade

Salmos 94

SFB15
Ko te Atua te Kaiwhakawā o te Katoa

1 E Ihowā, e te Atua, e te kairapu utu;

e te Atua, e te kairapu utu, tīaho mai!

2 E ara, e te Kaiwhakawā o te whenua;

hoatu te utu e rite ana ki te hunga whakakake.

3 Kia pēhea te roa, e Ihowā, o te hunga kino nei,

kia pēhea te roa o te hunga kino e whakamanamana ana?

4 Kei te kōrero whakatū rātou, kei te kōrero whakahī;

kei te kōrero whakapehapeha ki a rātou ngā kaimahi katoa i te kino.

5 Mongamonga noa tāu iwi i a rātou e Ihowā;

e tūkinotia ana e rātou tōu kāinga tupu.

6 E patua ana e rātou te pouaru, te manene;

e kōhuru ana i te pani,

7 ā, e mea ana, "E kore a Ihowā e kite;

e kore e maharatia e te Atua o Hākopa."

8 Kia mātau, e ngā pōauau o te iwi;

āhea anō koutou whai mahara ai, e ngā kūware?

9 Ko te kaiwhakatō o te taringa, e kore rānei ia e rongo?

Ko te kaihanga o te kanohi, e kore ianei ia e kite?

10 Ko te kaipapaki o ngā iwi e kore rānei ia e papaki,

arā ko te kaiwhakaako nei i te tangata kia mōhio?

11 E mātau ana a Ihowā ki ngā whakaaro o te tangata,

he mea teka noa.

12 Ka hari te tangata e pākia ana e koe, e Ihowā;

e whakaakona ana i roto i tāu ture.

13 Kia mārie ai tōna ngākau i a koe i ngā o te ,

ā, keria noatia iho te poka te tangata kino.

14 E kore hoki a Ihowā e panga i tāna iwi,

e kore anō e whakarere i tōna kāinga tupu.

15 Engari e hoki te whakawā ki te tika;

ā, e arumia e ngā tāngata ngākau tika katoa.

16 Ko wai tōku hei whakatika ake ki te hunga kino?

Ko wai tōku hei ake ki ngā kaimahi i te hara?

17 Mehemea kaua a Ihowā hei āwhina mōku,

pēnei kua noho kupukore noa atu tōku wairua.

18 I tāku meatanga, "Ka paheke tōku waewae,"

tāu mahi tohu, e Ihowā, ahau i tautoko ake.

19 I ōku whakaaronga maha i roto i tōku ngākau

ko āu whakamārie tōku oranga ngākau.

20 Tērā rānei e whakahoa ki a koe te torōna o te kino,

e whakatakoto nei i te mahi nanakia hei ture?

21 Kei te whakahuihui rātou ki te poke i te wairua o te tangata tika,

e mea ana kia heke te toto harakore.

22 Ko Ihowā ia tōku teko;

ko tōku Atua hei kōhatu piringa mōku.

23 Ā, nāna i whakahoki rātou kino ki runga ki a rātou,

ā, tērā ia e whakangaro i a rātou i roto i ō rātou kino;

Ihowā, tātou Atua rātou e whakangaro.

#Ps 94 sjöngs enligt Mishna varje onsdag i templet av leviternas kör.

Bön om Herrens hjälp mot fiender

1 5 Mos 32:35, Jes 35:4, Jer 51:56, Nah 1:2, Rom 12:19. Hämndens Gud, Herre,

hämndens Gud, visa dig!

2 1 Mos 18:25, Ps 7:7, 9, 28:4, 31:24. Res dig, du jordens domare,

ge de stolta vad de förtjänar!

3 Job 20:5, Ps 75:5f. Hur länge ska de gudlösa, Herre,

hur länge ska de gudlösa

triumfera?

4 Deras tal flödar av fräckhet,

alla förbrytare förhäver sig.

5 Herre, de krossar ditt folk,

de förtrycker din arvedel,

6 de dödar änkor och främlingar

och mördar de faderlösa,

7 Job 22:13, Ps 10:4, 11f, 73:11. och de säger:

"Herren ser det inte,

Jakobs Gud märker det inte."

8 Fatta, ni oförnuftiga bland folket!

Dårar, när ska ni bli kloka?

9 2 Mos 4:11, Ords 20:12. Han som har planterat örat,

skulle han inte höra?

Han som format ögat,

skulle han inte se?

10 Han som fostrar folken,

skulle han inte straffa,

han som lär människan förstånd?

11 Job 11:11, Ps 39:12, 62:10, 1 Kor 3:20.Herren känner

människornas tankar,

han vet att de är tomhet.

12 Job 5:17, Ps 119:71, Ords 3:11f, Hebr 12:5f. Salig är den som du, Herre,

fostrar och lär från din lag

13 Ps 112:8. för att ge honom ro

från onda dagar

tills graven är grävd

för de gudlösa.

14 5 Mos 31:6, 1 Sam 12:22, Rom 11:2, Hebr 13:5f.Herren förskjuter inte sitt folk,

han överger inte sin arvedel.

15 Ps 64:10f. Rättvisa ska åter gälla i rätten,

och alla som har ärliga hjärtan

ska följa den94:15följa denAnnan översättning: "ha en framtid"..

16 Vem står upp för mig mot de onda?

Vem hjälper mig mot förbrytarna?

17 Ps 124:1f. Om inte Herren var min hjälp

skulle min själ snart bo i det tysta.

18 När jag säger: "Min fot vacklar",

är din nåd mitt stöd, Herre.

19 Ps 119:50, 92. När mitt inre är fullt av bekymmer,

gläder din tröst min själ.

20 Kan en orättfärdig domstol94:20domstolAnnan översättning: "tron".

ha gemenskap med dig,

en som gör orätt94:20gör orättAnnan översättning: "vållar lidande". i lagens namn,

21 som angriper en rättfärdig själ

och fördömer oskyldigt blod?

22 Ps 9:10, 18:3, 59:17, 71:7. Men Herren har blivit min borg,

min Gud är min tillflykts klippa.

23 Han låter deras brott

drabba dem själva,

han förgör dem

för deras ondska.

Herren vår Gud

ska förgöra dem.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-