He hīmene nā Rāwiri.
1 E Ihowā, ko wai e noho ki tōu tapenākara?
Ko wai e noho ki tōu maunga tapu?
2 Ko ia he tapatahi nei te haere, he tika te mahi,
he kōrero pono anō i roto i tōna ngākau.
3 Kāhore nei e ngautuarā tōna arero,
kāhore e kino te mahi ki tōna hoa,
kāhore āna ingoa kino mō tōna hoa.
4 E whakahēngia ana te tangata kino e ōna kanohi,
e whakahōnoretia ana ia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowā.
Ahakoa mate i tāna oati, kāhore e whakapaheketia e ia.
5 Kāhore e tuku i tāna moni hei moni whakatupu;
kāhore hoki e tango i te moni hei utu mate mō te tangata harakore.
Ki te pēnei te mahi a tētahi,
e kore ia e whakakorikoria ake ake.
1 Ps 23:6, 24:3f, 27:4f, 84:2, 5, Ef 2:19. En psalm av David.
Herre, vem får vara i ditt tält?
Vem får bo på ditt heliga berg?
2 1 Mos 17:1, Jes 33:15f, Ef 4:25. Den som lever rent
och handlar rätt
och talar sanning av hjärtat –
3 3 Mos 19:16f, Job 27:4, Ps 50:19f. den som inte förtalar
med sin tunga,
som inte gör sin nästa illa
och inte drar skam över
sin granne,
4 Jos 9:19, Dom 11:35, Ords 29:27. den som föraktar den förkastlige
men ärar dem som
vördar Herren,
som inte bryter sin ed
även om det smärtar,
5 2 Mos 22:25, 23:8, 3 Mos 25:36f, 5 Mos 16:19, 23:19. som inte ockrar med sina pengar
eller tar mutor mot den oskyldige.
Den som handlar så
ska aldrig någonsin vackla.