Publicidade

Salmos 139

SFB15
Ka Tata a Ihowā i ngā Katoa

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene Rāwiri.

1 E Ihowā, kua tirotirohia ahau e koe,

kua mōhiotia anō e koe.

2 E mātau ana koe ki tōku nohoanga iho, ki tōku whakatikanga ake;

e mōhio ana koe ki ōku whakaaro i tawhiti.

3 E kitea pūtia ana e koe tōku ara me tōku takotoranga iho;

e matatau ana hoki koe ki ōku ara katoa.

4 Kāhore rawa hoki he kupu i tōku arero,

i toe i a koe te mōhio, e Ihowā.

5 Kua hangā a muri, a mua, ōku e koe;

kua anō tōu ringa ki ahau.

6 He mea whakamīharo rawa,

kei tawhiti atu hoki i ahau, tēnei mātauranga;

kei runga noa atu, e kore e taea e ahau.

7 Me haere ahau ki hea i tōu wairua?

Me oma rānei ahau ki hea i tōu aroaro?

8 Ki te kake ahau ki te rangi, kei reira koe;

ki te whārikitia e ahau tōku moenga i roto i te rēinga, kei reira anō koe.

9 Ki te tango ahau ki ngā pākau o te ata,

ā, ka noho ki ngā tōpito o te moana;

10 kei reira anō tōu ringa hei ārahi i ahau,

tōu matau hei pupuru i ahau.

11 Ki te mea ahau, "He pono, tērā ahau e hīpokina e te pōuri,

ā, ko te mārama i tētahi taha ōku, i tētahi taha, ka meinga he ,"

12 ahakoa te pōuri kāhore e huna mai i a koe,

engari ka mārama te ānō ko te ao,

ki a koe rite tahi te pōuri me te mārama.

13 I a koe hoki ōku whatumanawa;

nāu hoki ahau i hīpoki i roto i te kōpū o tōku whaea.

14 Ka whakawhetai ahau ki a koe;

he mea whakawehi, he mea whakamīharo tōku hanganga;

he mahi whakamīharo āu mahi,

mōhio rawa anō tōku wairua ki tēnā.

15 Kīhai i hunā ōku wāhi i a koe,

i ahau e hangā ngarotia ana,

e āta whakairohia ana i ngā wāhi hōhonu rawa o te whenua.

16 I kite ōu kanohi i ahau, kāhore anō kia āhua noa.

I tuhituhia katoatia anō hoki ōku wāhi ki tāu pukapuka,

i ngā rangi i whakaahua ai,

i te mea kāhore anō tētahi i oti noa.

17 Kia pēhea mai hoki te matenui o ōu whakaaro ki ahau, e te Atua;

koia anō te ranea, ina huihuia!

18 Ki te taua e ahau maha atu i te onepū;

ka oho ake ahau kei a koe tonu ahau.

19 He pono ka patua e koe, e te Atua, te tangata kino;

mawehe koia atu i ahau, e ngā tāngata toto.

20 He kino hoki ā rātou kupu mōu;

e whakahua noa ana ōu hoariri i tōu i ingoa.

21 Kāhore ianei ahau, e Ihowā, e kino ki te hunga e kino ana ki a koe?

E whakarihariha hoki ki te hunga e whakatika ana ki a koe?

22 He tino kino tāku kino ki a rātou;

waiho iho rātou e ahau hei hoariri mōku.

23 Tirohia iho ahau, e te Atua, kia mātau hoki koe ki tōku ngākau;

whakamātautauria ahau, kia mātau hoki koe ki ōku whakaaro.

24 Kia kite mehemea kei ahau tētahi ara o te kino,

ka ārahi ai i ahau i te ara pūmau.

Herren känner mig

1 Ps 17:3, 44:22, Jer 12:3. För körledaren. En psalm av David.

Herre, du rannsakar mig

och känner mig.

2 Ps 94:11, Jer 17:10, 23:23f, Matt 9:4. Om jag sitter eller står vet du det,

du förstår mina tankar fjärran ifrån.

3 Job 34:21f, Hebr 4:13. Om jag går eller ligger ser du det,

med alla mina vägar

är du förtrogen.

4 Innan ordet är min tunga

vet du, Herre, allt om det.

5 Du omsluter mig alla sidor

och håller mig i din hand.

6 Den kunskapen är för underbar

för mig,

den är hög att jag inte kan

fatta den.

7 Jer 23:24. Vart kan jag för din Ande,

vart kan jag fly för ditt ansikte?

8 Job 22:12, 23:8f, 26:6, Ords 15:11, Amos 9:2. Stiger jag upp till himlen

är du där,

bäddar jag åt mig i dödsriket

är du där.

9 Tar jag morgonrodnadens vingar,

gör jag mig en boning

ytterst i havet,

10 ska också där din hand leda mig

och din högra hand hålla mig.

11 Säger jag:

"Låt mörker täcka mig

och ljuset bli natt omkring mig",

12 Jak 1:17. är inte mörkret mörkt för dig.

Natten lyser som dagen,

mörkret är som ljuset.

13 Job 10:11, Ps 119:73, Jes 44:24. Du har skapat mina njurar139:13njurarSymbol för människans innersta.,

du vävde mig i moderlivet.

14 Job 10:8f. Jag tackar dig för att

jag är underbart skapad.

Underbara är dina verk,

min själ vet det väl139:14min själ vet det så välAnnan översättning: "du känner min själ så väl"..

15 Benen i min kropp

var inte osynliga för dig

när jag formades i det fördolda,

när jag bildades i jordens djup.

16 Job 14:5, Ps 37:18. Dina ögon såg mig

när jag bara var ett foster.

Alla mina dagar blev skrivna

i din bok,

formade innan någon av dem

hade kommit.

17 Ps 40:6, 92:6, Jes 55:8f. Hur ofattbara139:17ofattbaraAnnan översättning: "dyrbara". är inte dina tankar

för mig, Gud,

hur väldig är inte

deras mångfald!

18 Räknar jag dem

är de fler än sandkornen.

När jag vaknar är jag kvar hos dig.

19 Gud, om du bara ville döda

de gudlösa!

Bort från mig, ni blodtörstiga!

20 De talar om dig med svek i sinnet,

de har fört dina städer i fördärvet139:20fört dina städer i fördärvetAndra handskrifter: "missbrukat ditt namn till lögn"..

21 Ps 26:5, 31:7, 119:139. Skulle jag inte hata dem

som hatar dig, Herre,

och avsky dem

som gör uppror mot dig?

22 Jag hatar dem med starkaste hat,

mina fiender har de blivit.

23 Ps 26:2. Rannsaka mig, Gud,

och känn mitt hjärta,

pröva mig och känn mina tankar.

24 Ps 5:9, 16:11, Luk 19:10, Joh 10:28. Se om jag är en olycksväg,

och led mig den eviga vägen.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-