Publicidade

Salmos 52

SFB15
Te Arero Rauhanga

Ki te tino kaiwhakatangi. He Makiri Rāwiri, i a Roeke Ēromi i haere, i whakaatu ki a Haora, i mea ki a ia, "Kua tae a Rāwiri ki te whare o Ahimereke."

1 He aha koe ka whakapakari ai ki te kino, e te tangata nui?

He pūmau tonu te atawhai o te Atua.

2 E whakatakoto ana tōu arero i ngā mea nanakia,

e mahi hīanga ana, ānō he heu koi.

3 E arohaina rawatia ana e koe te kino i te pai,

te teka i te kōrero tika. Hera

4 E te arero hīanga,

e arohaina ana e koe ngā kupu horomiti katoa.

5 Ka whakangaro hoki te Atua i a koe ake tonu atu;

ka tangohia atu koe e ia, ka tākiritia atu i tōu nohoanga,

ka hūtia atu hoki koe i te whenua o te ora. Hera

6 E kite hoki te hunga tika, ā, ka wehi;

ka kata hoki ki a ia, ka mea,

7 "Inanā, ko te tangata tēnei

kīhai nei i waiho e ia te Atua hei kaha mōna;

otiia, whakawhirinaki ana ki te tini o āna taonga,

whakapakari ana i runga i tāna mahi kino."

8 Ko ahau ia, e rite ana ki te ōriwa matomato i roto i te whare o te Atua;

ka whakawhirinaki ahau ki te mahi tohu a te Atua ake ake.

9 Ka whakamoemiti tonu ahau ki a koe, nāu hoki tēnei i mea;

ka tūmanako anō ki tōu ingoa;

he mea pai hoki, ki te aroaro o tāu hunga tapu.

Tröst mot onda tungor

1 För körledaren. En vishetspsalm av David, 2 1 Sam 22:9f. när edomiten Doeg kom52:2edomiten Doeg orsakade en massaker på prästerna i tabernaklet. Se 1 Sam 22:9f. och berättade för Saul att David hade gått in i Ahimeleks hus.

3 Ps 138:8, Klag 3:22f. Varför skryter du med det onda,

du mäktige man?

Guds nåd består för alltid.

4 Ps 57:5, 59:8, Jak 3:6. Din tunga tänker ut fördärv,

den är som en vässad rakkniv.

Du begår svek.

5 Du älskar ont mer än gott,

lögn mer än att tala sanning. Sela

6 Du älskar allt tal som skadar,

du falska tunga.

7 Därför ska Gud

riva ner dig för alltid,

gripa dig och rycka dig

ur din hydda,

utrota dig ur de levandes land. Sela

8 Ps 58:11. De rättfärdiga ska se det och frukta,

de ska le åt honom:

9 Ps 49:7, 62:11. "Där är en man som inte

gjorde Gud till sin borg!

Han litade till sin stora rikedom,

han sökte styrka

genom att roffa åt sig52:9roffa åt sigAnnan översättning: "fördärva".."

10 Ps 1:3, 92:13f, 128:3. Men jag är som ett grönskande

olivträd i Guds hus,

jag förtröstar Guds nåd

i evigheters evighet.

11 Ps 37:5. Jag ska tacka dig i evighet

för det du har gjort.

Inför dina trogna

ska jag hoppas ditt namn,

för det är gott.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-