Publicidade

Salmos 41

SFB15
Te Īnoi a te Tangata e Mate ana

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene Rāwiri.

1 Ka hari te tangata e whakaaro ana ki te rawakore;

e whakaorangia ia e Ihowā i te o te .

2 Ihowā ia e tiaki, e whakaora;

ka whakaharitia ia i runga i te whenua.

E kore anō e tukua e koe ki ngā hiahia o ōna hoariri.

3 Ihowā ia e whakakaha, i a ia e whakaruhi ana i runga i te moenga:

māu anō e whakapai katoa tōna moenga i a ia e mate ana.

4 I mea ahau, "E Ihowā, tohungia ahau;

rongoātia tōku wairua; kua hara hoki ahau ki a koe."

5 He kino te kōrero a ōku hoariri mōku, e mea ana,

"Āhea rānei ia mate ai, pirau ai tōna ingoa?"

6 Ā, ki te haere mai ia kia kite i ahau, ka kōrero horihori ia;

e āmi ana tōna ngākau i te kino māna;

i tōna putanga ki waho, kōrerotia ana e ia.

7 E kōmuhumuhu ana mōku te hunga katoa e kino ana ki ahau;

e whakatakoto ana i te kino mōku.

8 E ai rātou, "E piri ana te mate kino ki a ia;

ā, ka takoto nei ia, heoi anō tōna aranga ake."

9 Āe, ko tōku hoa ake anō, i whakawhirinaki ai ahau,

i kai nei i tāku taro, kua hiki ake tōna rekereke ki ahau.

10 Ko koe ia, e Ihowā, kia aroha ki ahau;

ā, whakaarahia ahau, kia utua ai rātou e ahau.

11 konei ahau i mātau ai e pai ana koe ki ahau,

te mea kāhore tōku hoariri e whakamanamana ki ahau.

12 Ko ahau ia, ko koe e whakamau ake ana i ahau i runga i tōku ngākau tapatahi;

e whakatū ake ana hoki i ahau ki tōu aroaro ake tonu atu.

13 Kia whakapaingia a Ihowā, te Atua o Īharaira

inamata riro anō, ake tonu atu anō hoki.

Āmine, āe Āmine.

Bön vid sjukdom och fienders hån

1 För körledaren. En psalm av David.

2 Ps 82:3f, 112:5, 9, Ords 14:21, 19:17, Jes 58:7. Salig är den som bryr sig om

den fattige!

Herren ska befria honom

olyckans dag.

3 Dan 4:24.Herren ska bevara honom

och hålla honom vid liv,

han ska skattas lycklig i landet.

Du utlämnar honom inte

åt hans fienders vilja.

4 2 Kung 20:7.Herren stöder honom

vid sjukbädden,

under hans sjukdom

förvandlar du helt hans läge.

5 Ps 6:3, 103:3, 147:3. Jag säger:

Herre, förbarma dig över mig!

Bota min själ,

för jag har syndat mot dig.

6 Mina fiender säger elakt om mig:

"När ska han

och hans namn försvinna?"

7 Kommer någon och besöker mig

talar han tomma ord,

han samlar skvaller

och går sedan och sprider det.

8 Ps 56:6, Matt 22:15, Luk 11:54. Alla som hatar mig

viskar till varandra om mig,

de tänker det värsta om mig:

9 "Han har drabbats av något dödligt,

han ligger där

och reser sig aldrig mer."

10 Ps 55:14f, Jer 20:10, Mika 7:5, Matt 26:14f, Mark 14:10, Luk 22:4, Joh 13:18, Apg 1:16. Även min vän som jag litade ,

han som åt mitt bröd,

lyfter sin häl mot mig41:10lyfter sin häl mot migFörråder, sätter krokben. Versen citeras av Jesus i Joh 13:18 som profetia om Judas Iskariot..

11 Men du, Herre,

förbarma dig över mig

och upprätta mig,

ska jag ge dem vad de förtjänar.

12 Jag vet att du älskar mig,

för min fiende

triumferar inte över mig.

13 Ps 18:21, 63:9. Du stöder mig i min oskuld

och låter mig stå inför ditt ansikte

för evigt.

__

14 Välsignad är Herren, Israels Gud,

från evighet till evighet!

Amen, amen.

ANDRA BOKEN

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-