He Mikitama nā Rāwiri.
1 Tiakina ahau, e te Atua;
e whakawhirinaki nei hoki ahau ki a koe.
2 Kua mea ahau ki a Ihowā, "Ko koe tōku Ariki,
kāhore ōku pai i tua atu i a koe."
3 Ko te hunga tapu i runga i te whenua,
te hunga pai rawa, kua ahu katoa tōku āhuareka ki a rātou.
4 Ka whakanuia ngā mamae o te hunga e whakawhiti ana i a Ihowā mō tētahi atua kē;
e kore e ringihia e ahau ā rātou ringihanga toto,
e kore anō ō rātou ingoa e whakahuatia e ōku ngutu.
5 Ko Ihowā te wāhi i wehea mai mōku, tāku kapu hoki;
ko koe te kaiwhakapūmau i te wāhanga māku.
6 Kua takoto ōku aho ki ngā wāhi āhuareka,
inā, he wāhi pai tōku.
7 Ka whakapaingia e ahau a Ihowā, i whakamahara nei i ahau;
ka whakaako anō hoki ōku whatumanawa i ahau i te pō.
8 Kua waiho tonu e ahau a Ihowā ki tōku aroaro;
kei tōku ringa matau nei ia, e kore ahau e whakakorikoria.
9 Koia i koa ai tōku ngākau, i whakamanamana ai tōku korōria,
i takoto tūmanako ai anō ōku kikokiko.
10 Nō te mea e kore e waiho e koe tōku wairua i te rēinga,
e kore e tukua tāu Mea Tapu kia kite i te pirau.
11 Ka whakakitea mai e koe ki ahau te huarahi o te ora;
kei tōu aroaro te hari nui,
kei tōu matau ngā āhuareka e kore e mutu.
1 Ps 25:20. En sång16:1 sångHebr. michtám (även i Ps 56-60). Möjliga betydelser som föreslagits är "inskription" (Septuaginta) och "guldsång" (rabbinerna). av David.
Bevara mig, Gud,
för jag flyr till dig.
2 Ps 73:25f. Jag säger till Herren:
"Du är min Herre,
jag har inget gott utom dig.
3 De heliga i landet, de härliga,
hos dem har jag all min glädje."
4 2 Mos 23:13, Jos 23:7. De som jagar efter andra gudar
får många sorger.
Jag offrar inte deras
dryckesoffer16:4 dryckesoffer av vin förekom både i Israels tempelgudstjänst (3 Mos 23:37) och vid avgudaoffer (5 Mos 32:38, Jer 7:18). Blodet är troligen symboliskt (jfr Upp 17:4, 6). av blod,
jag tar inte deras namn
på mina läppar.
5 Ps 73:26, 119:57, 142:6, Klag 3:24.Herren är min lott
och min bägare,
du tryggar min arvedel.
6 Rom 8:17. En ljuvlig lott har tillfallit mig,
ett underbart arv har jag fått.
7 Jag prisar Herren som ger mig råd.
Även mitt inre förmanar mig
om natten.
8 Ps 121:5, Jes 50:7f, Apg 2:25f. Jag har alltid Herren för ögonen.
Han är vid min högra sida,
jag vacklar inte.16:8f Citeras av Petrus i Apg 2:25-28 som profetia om Jesu uppståndelse (se även Apg 13:35).
9 Ps 31:8. Därför gläds mitt hjärta
och jublar min ära.16:9 min äraOfta uppfattat som liktydigt med "min själ". Kan också syfta på Herren själv som den troendes ära.
Även min kropp får vila trygg,
10 Ps 49:16, 86:13, Apg 2:27, 13:35. för du lämnar inte
min själ åt dödsriket,
du låter inte din Helige
se förgängelsen.
11 Ps 17:15, 21:7. Du visar mig livets väg.
Jag mättas av glädje
inför ditt ansikte,
av ljuvlighet på din högra sida
för evigt.