Publicidade

Salmos 42

SFB15

Ki te tino kaiwhakatangi. He Makiri, ngā tama a Koraha.

1 Rite tonu ki te hāta e kihakiha nei ki ngā manga wai

tōku ngākau e kihakiha nei ki a koe, e te Atua.

2 E hiainu ana tōku wairua ki te Atua, ki te Atua ora;

āhea ahau tae ai, puta ai ki te aroaro o te Atua?

3 Ko ōku roimata tāku kai

i te ao, i te ,

i a rātou e mea tonu mai nei ki ahau,

"Kei hea tōu Atua?"

4 Ka mahara ahau ki ēnei mea;

me te wai tōku ngākau e maringi ana i roto i ahau:

i haere hoki ahau i roto i te huihui,

i haere tahi mātou ki te whare o te Atua,

he hari te reo, he whakamoemiti,

me te huihui e mea hākari ana.

5 He aha koe i piko ai, e tōku wairua?

I ohorere ai i roto i ahau?

Tūmanako ki te Atua;

tērā anō ahau e whakawhetai ki a ia,

te ora o tōna mata, 6 e tōku Atua.

Kua piko tōku wairua i roto i ahau;

koia ahau ka mahara ai ki a koe

i te whenua o Horano, o ngā Heremoni,

i Maunga Mitara.

7 Rarā ana tētahi rire ki tētahi rire

i te haruru o āu āwhiowhio wai;

tika ana āu ngaru katoa me āu tūātea

i runga i ahau.

8 Ahakoa e whakahaua mai anō e Ihowā tōna atawhai i te awatea;

ā, he waiata tāku ki a ia i te ,

he īnoi ki te Atua o tōku ora.

9 Ka mea ahau ki te Atua,

"E tōku kōhatu, he aha koe i wareware ai ki ahau?

He aha ahau ka haere pōuri ai

i te tūkino a te hoariri?"

10 Ānō he hoari i roto i ōku wheua

te tāwai a ōku hoariri;

i a rātou e mea mai nei ki ahau i ngā katoa,

"Kei hea tōu Atua?"

11 He aha koe i piko ai, e tōku wairua?

He aha koe i ohorere ai i roto i ahau?

Tūmanako ki te Atua;

tērā anō ahau e whakawhetai ki a ia,

ko te ora nei ia o tōku mata, ko tōku Atua.

Själens längtan efter Gud

1 1 Krön 6:22, 9:19. För körledaren. En vishetspsalm

av Koras söner.42:1Koras sönerAvdelning bland leviterna som tjänstgjorde med lovsång i templet (2 Krön 20:19). Angivna som författare till Ps 42-49, 84-85, 87.

2 Som hjorten längtar till vattenbäckar,

längtar min själ efter dig, o Gud.

3 Ps 63:2f, 84:3, 143:6. Min själ törstar efter Gud,

efter den levande Guden.

När får jag komma och träda fram

inför Guds ansikte?

4 Ps 79:10, 80:6, 102:10, Joel 2:17, Mika 7:10. Mina tårar är min mat

dag och natt.

Ständigt säger man till mig:

"Var är din Gud?"

5 Jag utgjuter min själ

och minns hur jag gick

bland folket,

hur jag vandrade med dem

till Guds hus,

med jubelrop och tacksägelse

i skaran av högtidsfirare.

6 Ps 27:14, 42:12, 43:5, Jer 4:19, Klag 3:25. Varför bedrövad, min själ,

varför orolig i mig?

Hoppas Gud.

Jag ska åter tacka honom,

min frälsning och min Gud.

7 5 Mos 3:8. Min själ är bedrövad i mig.

Därför tänker jag dig

i Jordans land

och Hermons höjder,

Misars berg42:6ftacka honom, min frälsning och min Gud. 7Min själAndra handskrifter: "tacka honom för hans frälsning. 7Min Gud, min själ". Jfr dock 42:12, 43:5..42:7Misars berg Annan översättning (så Septuaginta): "det lilla berget", kanske en mindre topp i Hermonmassivet.

8 Ps 69:3, 88:8, Jona 2:3. Djup ropar till djup

i dånet av dina vattenfall.

Alla dina svallande böljor

sköljer över mig.

9 Ps 92:3, Upp 5:9f. Om dagen sänder Herren sin nåd,

och om natten

är hans sång hos mig,

en bön till mitt livs Gud.

10 Ps 13:2, 43:2. Jag vill säga till Gud, min klippa:

"Varför har du glömt mig?

Varför måste jag sörjande,

trängd av fiender?"

11 Ps 102:9, 115:2. Det är som att man krossar mina ben

när mina fiender hånar mig

och ständigt frågar mig:

"Var är din Gud?"

12 Ps 43:5, Klag 3:25. Varför bedrövad, min själ,

varför orolig i mig?

Hoppas Gud.

Jag ska åter tacka honom,

min frälsning och min Gud.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-