Publicidade

Salmos 82

SFB15
Ko te Atua te Rangatira Tino Nui

He hīmene Āhapa.

1 E ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua,

e whakawā ana i waenganui i ngā atua:

2 "Kia pēhea ake te roa o koutou whakawā ,

o koutou whakapai ki ngā kanohi o te hunga kino. Hera

3 Whakatikaia te ware, te pani;

kia tika te whakawā te ngākau mamae, te rawakore.

4 Whakaorangia te ware me te rawakore;

tangohia mai rātou i te ringa o te tangata kino.

5 "Kāhore ō rātou mātauranga, kāhore hoki e mahara;

e kōpikopiko noa ana rātou i te pōuri;

e oioi ana ngā tūranga katoa o te whenua.

6 "I mea ahau, He atua koutou,

he tama katoa te Runga Rawa.

7 Heoi, ka pērā koutou me te tangata, ka mate;

ka hinga, ka pērā me tētahi o ngā piriniha."

8 E ara, e te Atua, whakawākia te whenua;

mōu hoki ngā tauiwi katoa!

#Ps 82 sjöngs enligt Mishna varje tisdag i templet av leviternas kör.

Dom över orättfärdiga ledare

1 Jes 3:13. En psalm av Asaf.

Gud står i gudaförsamlingen82:1gudaförsamlingenAnnan översättning: "Guds församling". Domare kunde kallas "gudar" på grund av sitt gudomliga uppdrag i rättvisans tjänst (jfr Joh 10:35).,

bland gudarna håller han dom:

2 5 Mos 1:17, Ps 58:2f, Ords 17:15, 18:5. "Hur länge ska ni döma orätt

och ta de gudlösas parti? Sela

3 2 Mos 23:6, 5 Mos 24:17, Job 29:12f, Ps 10:18, Ords 31:8f, Jes 1:17, 11:4. Skipa rätt för den svage

och faderlöse,

ge den förtryckte

och fattige rättvisa!

4 Befria den svage och fattige,

rädda honom

från de gudlösas hand!"

5 De vet inget och förstår inget,

de vandrar i mörker.

Jordens alla grundvalar vacklar.

6 Joh 10:34. "Jag har sagt att ni är gudar,

att ni alla är den Högstes söner.82:6 Citeras av Jesus i Joh 10:34.

7 1 Kung 22:34f, Jer 22:13f, Dan 5:30, Apg 12:23. Men ni kommer att

som människor dör

och falla som alla furstar faller."

8 Ps 7:7f, 12:6, 58:12, 96:13. Grip in, Gud!

Håll dom över jorden,

för alla folk är din egendom.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-