Ki te tino kaiwhakatangi. Nā Rāwiri.
1 Kua kī te wairangi i tōna ngākau,
"Kāhore he Atua."
Kua pirau rātou, he whakahouhou ā rātou mahi,
kāhore tētahi e mahi ana i te pai.
2 I titiro iho a Ihowā i te rangi ki ngā tama a te tangata,
kia kite me kāhore tētahi e mahara ana,
e rapu ana i te Atua.
3 Kua peka kē rātou katoa kua pirau tahi;
kāhore tētahi e mahi ana i te pai, kāhore kia kotahi.
4 E kore rānei e mōhio ngā kaimahi katoa o te kino?
E kai nei i tōku iwi, me te mea e kai taro ana,
ā, kāhore e karanga ki a Ihowā.
5 Nā, i reira rātou e tūiri noa ana;
kei roto hoki te Atua i te whakatupuranga o te hunga tika.
6 Meinga ana e koutou te whakaaro o te hunga iti hei whakamā,
nō te mea ko Ihowā tōna piringa.
7 Auē, me i puta mai te whakaoranga o Īharaira i Hiona!
Kia whakahokia e Ihowā tāna iwi i te whakarau,
ka whakamanamana a Hākopa, ka hari a Īharaira.
1 1 Mos 6:12, Ps 10:4, 53:2f, Hes 22:30, Rom 3:10f. För körledaren. Av David.Ps 14 Denna psalm har stora likheter med Ps 53. De kan ha bevarats i två separata samlingar (1-41, 42-72) som sedan sammanförts.
Dåren säger i sitt hjärta:
"Det finns ingen Gud."
Onda och vidriga
är deras gärningar,
ingen finns som gör det goda.
2 1 Mos 18:21, Ps 33:13f, 102:20.Herren blickar ner från himlen
över människors barn
för att se om det finns
någon som förstår,
någon som söker Gud.
3 Ps 58:4, Rom 3:10f. Men alla har avfallit,
alla är fördärvade.
Ingen finns som gör det goda,
inte en enda.
4 Ps 79:7, Mika 3:2f. Förstår de ingenting,
alla dessa förbrytare
som äter mitt folk som bröd
och inte åkallar Herren?
5 Ps 112:2. Där grips de av skräck,
för Gud är med
de rättfärdigas släkte.
6 Ps 46:2. Ni hånar den svages råd14:6hånar den svages rådAnnan översättning: "hindrar den svages plan".,
men14:6menAnnan översättning: "eftersom".Herren är hans tillflykt.
7 Ps 53:7, 85:2, 126:1, 128:5, Matt 1:21. O att det från Sion
kom14:7O att det från Sion komAnnan översättning: "Vem kan från Sion ge …?". frälsning för Israel!
När Herren gör slut
på sitt folks fångenskap,
då ska Jakob jubla
och Israel glädjas.