He waiata, he hīmene mā ngā tama a Koraha.
1 He nui a Ihowā, kia nui hoki te whakamoemiti
ki a ia i te pā o tō tātou Atua, i te maunga o tōna tapu;
2 ātaahua ana te tairanga o Maunga Hiona,
ko tā te ao katoa e koa ai;
kei te taha ki te raki
te pā o te Kīngi nui.
3 E mātauria ana te Atua
i roto i ōna whare papai hei piringa.
4 Nā, huihui tahi mai ana ngā kīngi,
haere tahi atu ana rātou.
5 I kite rātou, mīharo iho;
raruraru ana, hohoro tonu atu.
6 Pā ana te wehi ki a rātou i reira, te mamae,
ānō he wahine e whānau ana.
7 E wāhia ana e koe
ngā kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
8 Rite tonu ki tā mātou i rongo ai,
tā mātou i kite ai i roto i te pā o Ihowā o ngā mano,
i te pā o tō tātou Atua;
mā te Atua e whakapūmau ake ake. Hera
9 I whakaaroaro mātou ki tōu atawhai,
e te Atua, i waenganui o tōu temepara.
10 E te Atua, rite tahi ki tōu ingoa te whakamoemiti mōu,
tae noa atu ki ngā pito o te whenua;
kī tonu tōu matau i te tika.
11 Kia hari a Maunga Hiona,
kia koa ngā tamāhine a Hūrā
i āu whakaritenga.
12 Taiāwhiotia a Hiona, haere, ā kōpiko noa mai;
taua ōna pourewa,
13 maharatia ōna pekerangi,
tirohia ōna whare papai;
hei kōrerotanga mā koutou ki ēnei ake whakatupuranga.
14 Ko tēnei Atua hoki te Atua mō tātou ake ake.
Ko ia hei kaiārahi i a tātou ā mate noa.
1 En sång, en psalm av Koras söner.Ps 48 sjöngs enligt Mishna varje måndag i templet av leviternas kör.
2 Ps 46:5, 76:2. Stor är Herren och högt lovad
i vår Guds stad,
på sitt heliga berg.
3 Ps 50:2, 68:16f, Jes 2:2, 14:13f, Matt 5:35. Skönt höjer det sig,
hela jordens fröjd,
Sions berg längst upp i norr48:3längst upp i norrPsalmisten skildrar Sion som Guds boning med en bild från den ugaritiska myten, där gudarnas boning är förlagd till det nordliga berget Safon (hebreiska för "norr").,
den store kungens stad.
4 Ps 46:2, 6, 8. Gud bor i dess borgar,
känd som en tillflykt.
5 2 Krön 20:1f. Se, kungarna slog sig ihop,
de ryckte fram tillsammans.
6 De såg, de häpnade,
förskräcktes och flydde.
7 De greps där av bävan,
av vånda som en födande kvinna,
8 Jes 33:23. som när östanvinden krossade
Tarshishskeppen48:8TarshishskeppenHandelsflotta som förliste på Josafats tid (se 2 Krön 20:36f)..
9 Det vi har hört om,
det fick vi se
i Herren Sebaots stad,
i vår Guds stad.
Gud bevarar den till evig tid. Sela
10 Vi tänker, o Gud, på din nåd
här i ditt tempel.
11 Liksom ditt namn, o Gud,
når ditt lov till jordens ändar.
Din högra hand
är full av rättfärdighet.
12 Sions berg gläder sig,
Juda döttrar48:12Juda döttrarTroligen Juda lands städer utanför moderstaden Jerusalem. jublar
över dina domar.
13 Tåga runt Sion,
vandra omkring det,
räkna dess torn!
14 Lägg märke till dess murar,
gå igenom dess borgar
så att ni kan berätta
för kommande släkten
15 Ps 16:10f, 73:24. att sådan är Gud, vår Gud,
alltid och för evigt.
Han ska leda oss bortom döden48:15bortom dödenAnnan översättning (så Septuaginta): "i evighet"..