1 Whakamoemititia a Ihowā!
Whakamoemititia te ingoa o Ihowā;
whakamoemititia ia, e ngā pononga a Ihowā,
2 e koutou e tū nei i roto i te whare o Ihowā,
i ngā marae o te whare o tō tātou Atua.
3 Whakamoemititia a Ihowā; he pai hoki a Ihowā;
hīmene atu ki tōna ingoa; he mea āhuareka hoki tēnā.
4 Kua whiriwhiria hoki e Ihowā a Hākopa māna,
a Īharaira hei tino taonga mōna.
5 E mātau ana hoki ahau he nui a Ihowā;
kei runga atu hoki tō tātou Ariki i ngā atua katoa.
6 Ko ngā mea katoa i pai ai a Ihowā, kua oti i a ia,
i te rangi, i te whenua,
i ngā moana, i ngā wāhi hōhonu katoa.
7 Nāna i pupū ake ai ngā kohu i ngā pito o te whenua;
i hangā e ia ngā uira mō te ua;
e whakaputaina mai ana e ia te hau i roto i ōna whare taonga.
8 Nāna nei i patu ngā mātāmua o Īhipa,
a te tangata, a te kararehe;
9 i tonoa e ia he tohu, he merekara
ki waenganui ōu, e Īhipa;
ki runga ki a Parao rātou ko āna pononga katoa.
10 Nāna i patu ngā iwi maha,
i whakamate ngā kīngi rarahi –
11 a Hihona kīngi o ngā Amori,
a Oka kīngi o Pahana,
me ngā rangatiratanga katoa o Kanaana –
12 ā, hōmai ana e ia tō rātou whenua hei kāinga pūmau,
hei kāinga pūmau mō Īharaira, mō tāna iwi.
13 E Ihowā, pūmau tonu tōu ingoa,
me tōu maharatanga, e Ihowā, ki ngā whakatupuranga katoa.
14 Ka whakawā hoki a Ihowā mō tāna iwi;
ā, ka puta kē tōna whakaaro ki āna pononga.
15 He hiriwa, he kōura ngā whakapakoko a ngā tauiwi,
he mahi nā te ringa tāngata.
16 He māngai ō rātou, ā, kāhore e kōrero;
he kanohi ō rātou, ā, kāhore e kite;
17 he taringa ō rātou, ā, kāhore e rongo,
kāhore anō he manawa i ō rātou māngai.
18 Ka rite ki a rātou te hunga nāna rātou i hanga;
āe, me ngā tāngata katoa e whakawhirinaki ana ki a rātou.
19 Whakapaingia a Ihowā, e te whare o Īharaira!
Whakapaingia a Ihowā, e te whare o Ārona!
20 Whakapaingia a Ihowā, e te whare o Rīwai!
Whakapaingia a Ihowā, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowā!
21 Kia whakapaingia a Ihowā i roto i Hiona,
e noho nei i Hiruhārama.
Whakapaingia a Ihowā!
1 Ps 113:1, 134:1. Halleluja!
Prisa Herrens namn,
prisa det, ni Herrens tjänare
2 som står i Herrens hus,
i gårdarna till vår Guds hus!
3 Ps 92:2, 119:68, 147:1. Prisa Herren, för Herren är god,
lovsjung hans namn,
för det är ljuvligt.
4 2 Mos 19:5, 5 Mos 7:6, 10:15, Ps 105:6.Herren har utvalt Jakob åt sig,
Israel till sin egendom.
5 Ps 48:1, 86:8, 97:9, 145:3. Jag vet att Herren är stor,
vår Herre är större än alla gudar.
6 Ps 115:3. Allt vad Herren vill,
det gör han i himlen och på jorden,
i haven och i alla djup.
7 Jer 10:13, 51:16, Sak 10:1. Han låter moln stiga
vid jordens ände,
han sänder blixtar med regn
och skickar ut vinden
från sina förråd.
8 2 Mos 12:29f, Ps 78:51, 105:36. Han slog de förstfödda i Egypten,
både människor och boskap.
9 2 Mos 7:1–12:30, 5 Mos 6:22, Ps 78:43, 136:15. Han sände tecken och under
mitt i dig, Egypten,
mot farao och alla hans tjänare.
10 Jos 12:1f, Ps 136:17f. Han slog många folk135:10många folkAnnan översättning: "väldiga folk".
och dödade mäktiga kungar –
11 4 Mos 21:21f, 33f, 5 Mos 29:7, Jos 12:7f. Sichon, amoreernas kung,
Og, Bashans kung,
och Kanaans alla riken –
12 Jos 11:23, Ps 78:55. och gav deras land som arvedel,
till arvedel åt sitt folk Israel.
13 2 Mos 3:15, Ps 102:13.Herre, ditt namn består för evigt,
Herre, ditt rykte
från släkte till släkte,
14 5 Mos 32:36, Ps 50:4, 106:45. för Herren ska döma sitt folk
och förbarma sig
över sina tjänare.
15 Ps 115:4f. Hednafolkens avgudar
är silver och guld,
verk av människohand.
16 De har mun men kan inte tala,
ögon men kan inte se,
17 öron men kan inte höra.
Ingen ande finns i deras mun.
18 De som har gjort dem blir som de,
likaså alla som litar till dem.
19 Israels hus, lova Herren!
Arons hus, lova Herren!
20 Levis hus, lova Herren!
Ni som vördar Herren,
lova Herren!
21 Lovad är Herren från Sion,
han som bor i Jerusalem.
Halleluja!