Publicidade

Salmos 88

SFB15
He Tangi te Āwhina

He waiata, he hīmene ngā tama a Koraha. Ki te tino kaiwhakatangi: Maharata Reanoto. He Makiri Hemana Eterahi.

1 E Ihowā, e te Atua o tōku whakaoranga,

he tangi tāku ki tōu aroaro i te ao, i te ,

2 kia tae atu tāku īnoi ki tōu aroaro;

whakatītahatia mai tōu taringa ki tāku tangi.

3 Kua hoki tōku wairua i te pōuri,

ā, e whakatata ana tōku ora ki te rēinga.

4 Kua taua tahitia ahau me te hunga e heke ana ki te rua;

e rite ana ahau ki te tangata kāhore ōna āwhina!

5 I makā ki waenga i ngā tūpāpaku,

me he tangata i patua e takoto ana i te urupā,

kāhore nei e maharatia e koe i muri;

he mea momotu rātou tōu ringa.

6 Kua whakatakotoria ahau e koe ki te rua i raro riro,

ki te pōuri, ki ngā rire.

7 E pēhia ana ahau e tōu riri,

e pākia ana hoki e koe ki āu ngaru katoa. Hera

8 Kua whakamataratia atu e koe ōku hoa kia tawhiti i ahau;

kua meinga ahau e koe hei mea whakarihariha ki a rātou;

kua uakina mai ahau, ā, kāhore e puta ki waho;

9 kua tōku kanohi i te tangihanga.

E karanga ana ahau ki a koe, e Ihowā,

i ngā katoa, kua totoro hoki ōku ringa ki a koe.

10 Tērā rānei koe e mahi merekara ki ngā tūpāpaku?

E ara koia te hunga kua mate ki te whakamoemiti ki a koe? Hera

11 Ka kauwhautia rānei tōu aroha i roto i te urupā?

Tōu pono i roto i te ngaromanga?

12 E mātauria koia āu mea whakamīharo i roto i te pōuri,

tōu tika i te whenua o te warewaretanga?

13 Ko ahau ia kua karanga ki a koe, e Ihowā;

ā, i te ata ka tae atu tāku īnoi ki tōu aroaro.

14 He aha, e Ihowā, i pangā ai tōku wairua e koe?

He aha i huna ai tōu mata ki ahau?

15 tōku tamarikitanga ake anō i pākia ai ahau,

i whakahemohemo ai; i ahau e pēhia ana e āu whakawehi,

ka pororaru noa iho.

16 I tika tōu riri nui runga i ahau;

kua haukotia ahau e āu mea whakawehi.

17 Ānō he wai rātou ki te karapoti i ahau i te roa nei;

hui tahi rātou ki te taiāwhio i ahau.

18 Kua wehea e koe kia tawhiti atu i ahau te hoa hei aroha mai,

me ōku hoa ki roto ki te pōuri.

Klagan i djupaste nöd

1 1 Kung 4:31, 1 Krön 2:6. En sång, en psalm av Koras söner. För körledaren, till mahalát-leannót88:1mahalát-leannótTroligen en musikterm, en melodi eller ett musikinstrument. Möjliga översättningar: "plågsam sjukdom" eller "dans och sång".. En vishetspsalm av esraiten Heman.88:1esraiten HemanBerömd vis man på Salomos tid (1 Kung 4:31), troligen identisk med Davids lovsångsledare (1 Krön 16:41).

2 Ps 22:3, 86:3, Luk 18:7, Hebr 5:7.Herre, min frälsnings Gud,

dag och natt ropar jag till dig.

3 Låt min bön komma

inför ditt ansikte,

vänd ditt öra till mitt rop,

4 för min själ är mättad med lidanden

och mitt liv närmar sig dödsriket.

5 Ps 28:1, 143:7. Jag räknas bland dem

som går ner i graven,

jag är som en man utan livskraft.

6 Ps 31:23. Jag är övergiven bland de döda,

likt de fallna som ligger i graven,

dem du inte längre tänker

och som inte mer

är i dina händer.

7 Ps 18:5f, 130:1, 143:3, Klag 3:55. Du har sänkt mig längst ner i hålan,

ner i mörkret, ner i djupet.

8 Ps 32:4, 39:11, 42:8, 69:3. Din vrede vilar tung över mig,

alla dina böljor låter du

skölja över mig. Sela

9 Job 19:13, 30:10, Ps 31:12, 38:12, Jes 53:9. Du har fjärmat mina förtrogna

från mig,

du har gjort mig vidrig för dem,

fångad att jag inte kommer ut.

10 Job 11:13f, Ps 6:7f, 86:3, 143:6. Mitt öga förtärs av lidande.

Herre, jag ropar till dig varje dag,

jag sträcker mina händer

mot dig.

11 Ps 6:6, 30:10, 115:17. Gör du under för de döda,

kan skuggorna resa sig

och tacka dig? Sela

12 Förkunnar man din nåd i graven,

din trofasthet i avgrunden?

13 Jes 38:18. Känner man dina under i mörkret,

din rättfärdighet i glömskans land?

14 Ps 5:4, 119:147. Men jag ropar till dig, Herre,

om morgonen möter dig min bön.

15 Job 13:24, Ps 13:2, 22:2, 44:25, Matt 27:46. Varför, Herre,

förkastar du min själ?

Varför döljer du

ditt ansikte för mig?

16 Plågad är jag och döende

från min ungdom,

jag bär förskräckelser från dig

och förtvivlar.

17 Gal 3:13. Din vredes lågor sveper över mig,

dina fasor förgör mig.

18 Ständigt omsluter de mig

som vatten,

omringar mig helt och hållet.

19 Job 17:13f, 19:13f, Ps 31:12, 38:12, 2 Kor 5:21. Mina nära och kära

har du fjärmat från mig.

I mina förtrognas ställe

har jag bara mörker.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-