Publicidade

Salmos 103

SFB15
Te Aroha o te Atua

Rāwiri.

1 Whakapaingia a Ihowā, e tōku wairua;

e ngā mea katoa i roto i ahau,

whakapaingia tōna ingoa tapu.

2 Whakapaingia a Ihowā, e tōku wairua,

kei wareware hoki ki āna painga katoa

3 ko ia te muru nei i ōu kino katoa,

te rongoā nei i ōu mate katoa;

4 ko ia te hoko nei i tōu ora kei ngaro,

te karauna nei i a koe ki te atawhai, ki te aroha;

5 nāna nei i mākona ai tōu māngai i ngā mea papai;

i hou ai tōu taitamarikitanga, i rite ai ki te ēkara.

6 Ka puta i a Ihowā ngā mahi tika,

me te whakawā tika ki te hunga katoa e tūkinotia ana.

7 I whakaakona e ia āna ara ki a Mohi,

āna mahi ki ngā tama a Īharaira.

8 tonu a Ihowā i te aroha me te atawhai,

he pūhoi ki te riri, he nui hoki tāna mahi tohu.

9 E kore ia e whakatūpehupehu tonu,

e kore anō e mauāhara ake ake.

10 Kīhai i rite ki ō tātou hara āna meatanga ki a tātou;

kīhai anō i rite ki ō tātou kino āna utu mai ki a tātou.

11 He rite hoki ki te rangi e tiketike ake ana i te whenua,

pērā tonu te nui o tāna mahi tohu ki te hunga e wehi ana ki a ia.

12 Pērā i te matara o te rāwhiti i te uru,

pērā tonu tāna whakamataratanga atu i ā tātou mahi tutū i a tātou.

13 E aroha ana te matua ki āna tamariki,

pērā tonu Ihowā aroha ki te hunga e wehi ana ki a ia.

14 E mātau ana hoki ia ki tātou āhua,

e mahara ana he puehu tātou.

15 Ko te tangata ia, rite tonu ōna ki ō te tarutaru;

kei te puāwai o te māra, ko tōna ngawhātanga.

16 E rārungatia ana hoki e te hau, ā, kua kāhore;

kāhore hoki e mōhiotia ā muri e tōna wāhi.

17 Tēnā ko te mahi tohu a Ihowā tua whakarere, ā ake tonu ake,

ki te hunga e wehi ana ki a ia,

tōna tika hoki ki ngā uri o ngā tamariki;

18 ki te hunga e pupuri ana i tāna kawenata,

ki te hunga hoki e mahara ana ki āna ako kia mahia.

19 Kua oti i a Ihowā tōna torōna te whakatū ki ngā rangi,

ā, e kāwanatia ana ngā mea katoa e tōna kīngitanga.

20 Whakapaingia a Ihowā, e āna anahera,

e hira nei te kaha, e whakarite nei i tāna kupu,

e whakarongo nei ki tōna reo ina kōrero.

21 Whakapaingia a Ihowā, e āna mano katoa,

e āna minita e mahi nei i tāna e pai ai.

22 Whakapaingia a Ihowā, e āna mahi katoa

i ngā wāhi katoa o tōna kīngitanga.

Whakapaingia a Ihowā, e tōku wairua.

Lova Herren för hans godhet

1 Ps 104:1, 35. Av David.

Lova Herren, min själ!

Hela mitt inre,

prisa hans heliga namn!

2 Lova Herren, min själ,

och glöm inte allt gott han gör

3 Ps 147:3, 1 Petr 2:24. han förlåter dig alla dina synder

och botar alla dina sjukdomar,

4 Ps 48:15, 68:21. han friköper ditt liv från graven

och kröner dig med nåd

och barmhärtighet,

5 Job 33:25, Ps 107:9, 145:16, Jes 40:31, 58:11. han mättar ditt begär med sitt goda

att du blir ung nytt

som en örn.

6 Ps 10:18, 68:6, 99:4, 146:7.Herren handlar rättfärdigt

och skipar rätt för alla förtryckta.

7 2 Mos 33:13f. Han visade Mose sina vägar,

Israels barn sina gärningar.

8 2 Mos 34:6f, 4 Mos 14:18, Ps 86:5. Barmhärtig och nådig är Herren,

sen till vrede och stor i nåd.

9 Ps 30:6, Jes 57:16, Jer 3:5, 12, Mika 7:18. Han går inte ständigt till rätta

och behåller inte sin vrede

för evigt.

10 Han behandlar oss inte

efter våra synder

och lönar oss inte

efter våra missgärningar.

11 Ps 36:6, 57:11. hög som himlen

är över jorden,

väldig är hans nåd

över dem som vördar honom.

12 långt som öster är från väster,

långt avlägsnar han

våra synder från oss.

13 Jes 63:16, 64:8, Jer 31:9. som en far förbarmar sig

över barnen,

förbarmar sig Herren

över dem som vördar honom,

14 1 Mos 2:7, Ps 90:3, Pred 12:7. för han vet hur vi är skapade,

han tänker att vi är stoft.

15 Job 14:2, Ps 90:5f, 102:12, Jes 40:6f. Människans dagar är som gräset,

hon blomstrar som blomman

ängen.

16 Job 7:10, 8:18, 20:9. Vinden sveper fram över den

och den är borta,

dess plats minns den inte mer.

17 2 Mos 20:6, 5 Mos 7:9f, Klag 3:22, Luk 1:50. Men Herrens nåd varar

från evighet till evighet

över dem som vördar honom

och hans rättfärdighet

ända till barnbarnen,

18 5 Mos 5:10, Ps 25:10. när man håller hans förbund

och tänker hans befallningar

och följer dem.

19 Ps 9:8, 11:4.Herren har grundat sin tron

i himlen,

hans rike råder över allt.

20 Ps 29:1f, 91:11, 148:2, Hebr 1:14. Lova Herren, ni hans änglar,

ni starka hjältar

som utför hans befallning

snart ni hör ljudet av den.

21 Lova Herren, alla hans härar,

ni hans tjänare

som gör hans vilja.

22 Lova Herren, alla hans verk,

överallt i hans välde.

Lova Herren, min själ!

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-