Publicidade

Salmos 125

SFB15
Te Maru o te Iwi a Ihowā

He waiata; he pikitanga.

1 Ko te hunga e whakawhirinaki ana ki a Ihowā ka rite ki Maunga Hiona,

e kore nei e taea te whakangāueue, pūmau tonu ake ake.

2 Me ngā maunga e taiāwhio nei i Hiruhārama,

te karapoti a Ihowā i tōna iwi,

āianei ā ake tonu atu.

3 E kore hoki te tokotoko a te whakaarokore

e waiho tonu i runga i te wāhi o te hunga tika,

kei totoro te ringa o te hunga tika ki te kino.

4 Kia pai tāu mahi, e Ihowā, ki te, hunga pai,

ki te hunga he tika nei ō rātou ngākau.

5 Ko te hunga ia e peka ana ki ō rātou ara kōpikopiko,

Ihowā rātou e ārahi tahi atu me ngā kaimahi i te kino.

Kia mau te rongo ki a Īharaira!

Herren beskyddar sitt folk

1 Ps 46:6, Ords 10:25. En pilgrimssång.

De som förtröstar Herren

är som Sions berg.

Det rubbas inte,

det står fast för evigt.

2 Ps 34:8, 121:8. Jerusalem omges av berg,

och Herren omger sitt folk

från nu och till evig tid.

3 Jes 14:5. Ondskans spira125:3spiraAndra handskrifter (så Septuaginta): "De ondas". ska inte vila

över de rättfärdigas arvslott,

för att de rättfärdiga

inte ska sträcka sina händer

efter orätt.

4 Herre, gör gott mot de goda,

mot dem som har ärliga hjärtan!

5 Gal 6:16. Men dem som viker av

krokiga vägar

ska Herren föra bort

tillsammans med förbrytare.

Frid över Israel!

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-