Nā Rāwiri, he whakamoemiti.
1 Ka whakanui ahau i a koe, e tōku Atua, e te Kīngi;
ka whakapai ki tōu ingoa ake ake.
2 Ka whakapai ahau ki a koe i ngā rā katoa;
ka whakamoemiti ki tōu ingoa ake ake.
3 He nui a Ihowā, kia nui anō te whakamoemiti ki a ia;
e kore e taea tōna nui te rapu.
4 Mā tētahi whakatupuranga e whakamoemiti āu mahi,
tae noa atu ki tētahi whakatupuranga;
e kōrero hoki āu mahi nunui.
5 Ka kōrerotia e ahau te korōria,
te hōnore o tōu nui, me āu mahi whakamīharo.
6 Ka kōrerotia anō e te tangata te kaha o āu mahi whakamataku;
māku anō e kōrero tōu nui.
7 Ka whakapuakina e rātou te mahara ki te nui o tōu pai;
ka waiatatia anō tōu tika.
8 He atawhai a Ihowā, he aroha;
he pūhoi ki te riri, he nui tāna mahi tohu.
9 He pai a Ihowā ki ngā mea katoa;
kei runga anō tōna aroha i āna mahi katoa.
10 E whakamoemititia koe, e Ihowā, e āu mahi katoa;
e whakapaingia e tōu hunga tapu.
11 Mā rātou e kōrero te korōria o tōu kīngitanga,
e kauwhau hoki tōu kaha;
12 kia mōhiotia ai e ngā tama a te tangata āna mahi nunui,
me te korōria o te maruwehi o tōna kīngitanga.
13 He kīngitanga mutungakore tōu kīngitanga;
kei ngā whakatupuranga katoa tōu rangatiratanga.
14 E tautokona ana e Ihowā te hunga katoa e hinga ana;
e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.
15 E tatari ana ki a koe ngā kanohi o te katoa;
ā, e hoatu ana e koe ki a rātou tā rātou kai i te wā e tika ai.
16 E whakatuwhera ana koe i tōu ringa,
ā, mākona iho i a koe te hiahia o ngā mea ora katoa.
17 He tika ngā ara katoa o Ihowā;
he tapu hoki āna mahi katoa.
18 E tata ana a Ihowā ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia;
ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.
19 Ka whakamanā e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia;
e whakarongo hoki ia ki tā rātou tangi, ā, ka whakaora i a rātou.
20 Ko Ihowā hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia;
ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.
21 Mā tōku māngai e kōrero te whakamoemiti ki a Ihowā;
kia whakapai anō hoki ngā kikokiko katoa ki tōna ingoa tapu ake ake.
#Ps 145 Användes enligt Mishna ofta som enskild morgonbön, gärna tillsammans med Ps 146-150. Psalmen är alfabetisk: verserna börjar med det hebreiska alfabetets 22 bokstäver i följd.
1 Ps 34:2, 146:2. En lovsång av David.
Jag vill upphöja dig,
min Gud och kung,
och lova ditt namn
för alltid och för evigt.
2 Jag vill lova dig varje dag
och prisa ditt namn
för alltid och för evigt.
3 Job 5:9, Ps 48:2, 86:10, 135:5, 147:5. Stor är Herren och högt prisad,
hans storhet är ofattbar.
4 5 Mos 4:10, Ps 22:31f, Jes 38:19. Släkte efter släkte prisar dina verk
och förkunnar dina väldiga
gärningar.
5 Ps 119:27, 143:5. Ditt majestäts härlighet och ära
och dina underbara verk
vill jag begrunda.
6 Dina väldiga gärningars makt
ska man tala om,
och din storhet ska jag förkunna.
7 Man ska ropa ut ryktet
om din stora godhet
och jubla över din rättfärdighet.
8 2 Mos 34:6f, 4 Mos 14:18, Ps 86:5, 15, 103:8, Joel 2:13, Jona 4:2.Herren är nådig och barmhärtig,
sen till vrede och stor i nåd.
9 Herren är god mot alla
och förbarmar sig
över alla sina verk.
10 Herre, alla dina verk ska tacka dig
och dina trogna ska lova dig.
11 De ska tala om ditt rikes ära
och förkunna din makt,
12 så att människors barn lär känna
dina mäktiga gärningar
och ditt rikes ära och härlighet.
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter,
ditt välde består från släkte till släkte.
Herren är trofast i allt han säger
och kärleksfull i allt han gör.145:13 Denna vers ("Nun") saknas i de flesta hebreiska handskrifter, men har påträffats i Dödahavsrullarna och i de gamla grekiska, latinska och syriska översättningarna.
14 Herren stöder alla som vacklar
och reser upp alla nerböjda.
15 Ps 36:7, 104:27, 136:25. Allas ögon hoppas på dig,
och du ger dem deras mat
i rätt tid.
16 Ps 104:28, Apg 14:17. Du öppnar din hand
och mättar allt levande med nåd.
17 Herren är rättfärdig
i alla sina vägar
och nådig i allt han gör.
18 Ps 34:18f, 91:15, 119:151, Joh 4:24.Herren är nära
alla som ropar till honom,
alla som ropar till honom
i sanning.
19 Ps 21:3, 37:4, Ords 10:24, 15:29. Han gör vad de gudfruktiga begär,
han hör deras rop och frälser dem.
20 Herren bevarar
alla som älskar honom,
men alla gudlösa ska han förgöra.
21 Ps 71:8, 148:7f, 150:6. Min mun ska förkunna Herrens lov,
och allt som lever
ska lova hans heliga namn
för alltid och för evigt.