Ki te tino kaiwhakatangi: Nekinoto. He hīmene, he waiata nā Āhapa.
1 E mātauria ana te Atua i roto i a Hūrā,
he nui tōna ingoa i roto i a Īharaira.
2 Kei Harema hoki tōna tapenākara;
kei Hiona tōna nohoanga.
3 I whati i a ia i reira ngā pere o te kōpere,
te whakangungu rākau, te hoari, me ngā mea mō te whawhai. Hera
4 Tērā atu tōu korōria, tōu nui,
i tō ngā maunga kīrehe.
5 Kua pāhuatia te hunga ngākau toa,
moe ana rātou i tā rātou moe;
kīhai anō i whai ringa
tētahi o ngā mārohirohi.
6 Nā tāu whakatūpehupehu, e te Atua o Hākopa,
i parangia ai te hāriata me te hōiho e te moe.
7 Ko koe, inā, ko koe e wehingia;
ko wai hoki e tū ki tōu aroaro ina riri koe?
8 Nāu i rangona iho ai te whakawā i te rangi;
wehi ana te whenua, whakaririka kau ana,
9 i te aranga ake o te Atua ki te whakawā,
ki te whakaora i te hunga māhaki katoa o te whenua. Hera
10 He pono ka whai korōria koe i te riri o te tangata;
mau anō e whītiki te toenga o te riri.
11 Whakapuakina te kupu taurangi ki a Ihowā, ki tō koutou Atua, whakamanā hoki;
e te hunga katoa i tētahi taha ōna, i tētahi taha,
mauria he hākari ki a ia, ka tika hoki te wehi ki a ia.
12 Māna e poro atu te wairua o ngā rangatira;
e matakuria ana ia e ngā kīngi o te whenua.
1 För körledaren, till stränginstrument.
En psalm, en sång av Asaf.
2 Ps 48:2. Gud är känd i Juda,
hans namn är stort i Israel.
3 1 Mos 14:18, Ps 9:12, 68:17, 132:13, 135:21. I Salem76:3SalemTroligen en äldre och kortare namnform för Jerusalem (jfr 1 Mos 14:18). står hans hydda,
på Sion hans boning.
4 Ps 46:10. Där bröt han bågens blixtrande pilar,
sköld och svärd och krigets vapen.
Sela
5 Strålande är du,
härligare än berg rika på byte76:5berg rika på byteAndra handskrifter (Septuaginta): "de eviga bergen"..
6 2 Kung 19:35, Jes 46:12, Jer 51:39, 57, Nah 3:18. Modiga män ligger plundrade,
de sover sin sömn,
ingen stridsman
kan lyfta sin hand.
7 För ditt straffande ord,
du Jakobs Gud,
ligger ryttare och häst i dvala.
8 Ps 90:7, Nah 1:6, Mal 3:2, Upp 6:17. Du, endast du, är värd att frukta.
Vem kan bestå inför dig
när du vredgas?
9 Från himlen låter du domen höras,
jorden förskräcks och blir stilla
10 när Gud står upp för att döma,
för att frälsa alla ödmjuka
på jorden. Sela
11 2 Mos 9:16, Rom 9:17. Din vrede mot människor
ska bli till din ära,
dem som överlevt vreden
ska du ikläda dig76:11 Grundtextens innebörd är oklar. Annan översättning: "Människors vrede ska bli till din ära, resten av vreden ska du ikläda dig" (som ett vapen)..76:11ska du ikläda digAndra handskrifter (Septuaginta): "ska hylla dig med högtid".
12 5 Mos 23:21, Ps 50:14, 65:2. Ge löften till Herren er Gud
och uppfyll dem!
Alla runt omkring ska komma
med gåvor till den Fruktade.
13 Job 12:21, Ps 107:40, Jes 40:23. Han kuvar furstarnas ande,
fruktad av kungarna
på jorden.