Publicidade

Salmos 11

SFB15
He Whakamanawatanga i roto i a Ihowā

Ki te tino kaiwhakatangi. Rāwiri.

1 Ko Ihowā tāku e whakawhirinaki ai;

he aha koutou ka mea ai ki tōku wairua,

"Rere ā-manu atu ki koutou maunga?

2 Nanā, kua whakapikoa te kōpere e te hunga kino,

e whakatikaia ana ā rātou pere ki te aho,

hei perenga pukutanga rātou ki te hunga ngākau tika.

3 Ki te wāwāhia ngā tūranga ake,

me pēhea te tangata tika?"

4 Kei tōna temepara tapu a Ihowā,

kei te rangi te torōna o Ihowā.

E titiro ana ōna kanohi,

e whakamātautau ana ōna kamo i ngā tama a te tangata.

5 E whakamātautau ana a Ihowā i te tangata tika;

ā, e kinongia ana e tōna wairua te tangata kino me te tangata

e aroha ana ki te tutū.

6 Ka uaina e ia ki runga ki te hunga kino he māhanga,

he ahi, he whānāriki, he āwhā tuai kerekere;

ko te wāhi tēnā rātou kapu.

7 te mea he tika a Ihowā,

e aroha ana ki te tika;

ka kite te hunga tika i tōna kanohi.

Förtröstan den Rättfärdige

1 För körledaren. Av David.

Till Herren tar jag min tillflykt.

Hur kan ni säga till mig:

"Fly som en fågel till bergen11:1bergenAndra handskrifter: "ert berg".!

2 Ps 64:4f. Se, de gudlösa spänner bågen,

de lägger sin pil strängen

för att skjuta i mörkret

mot dem som har ärliga hjärtan.

3 När grundvalarna raseras,

vad kan den rättfärdige göra?"

4 Ps 139:1f, Jes 66:1, Hab 2:20, Matt 5:34.Herren är i sitt heliga tempel,

Herrens tron är i himlen.

Hans ögon ser,

hans blickar prövar

människors barn.

5 1 Mos 22:1, Ps 5:5, Jak 1:3.Herren prövar den rättfärdige,

men hans själ hatar den gudlöse

och den som älskar våld.

6 1 Mos 19:24, 5 Mos 29:23f, Ps 140:11, Hes 38:22, Upp 21:8. Han ska låta glödande kol och svavel

regna över de gudlösa,

en glödhet vind

är bägaren de får dricka,

7 Ps 33:5, 45:8. för Herren är rättfärdig,

han älskar rättfärdighet.

De ärliga ska se hans ansikte.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-