1 "Se um homem repudiar
a sua mulher,
e ela o deixar e se tornar esposa
de outro homem,
será que o primeiro marido
poderá voltar para ela?
Não seria aquela terra
totalmente contaminada
por causa disso?
Ora, você se prostituiu
com muitos amantes
e ainda assim
quer voltar para mim!" —
diz o Senhor.
2 "Levante os olhos
aos lugares altos e veja:
onde você não se prostituiu?
Na beira dos caminhos
você se assentava à espera deles
como o árabe
se assenta no deserto.
E assim você contaminou a terra
com a sua prostituição
e com a sua maldade.
3 É por isso que não tem chovido,
e a chuva fora de época não veio.
Mas você tem
a fronte de prostituta
e não quer se envergonhar.
4 Não é fato que agora mesmo
você me invoca,
dizendo: ‘Meu pai, tu és meu amigo
desde a minha mocidade.
5 Conservarás para sempre
a tua ira?
Ou a reterás até o fim?’
Sim, isso é o que você diz,
mas comete maldade
até não poder mais."
6 Nos dias do rei Josias, o Senhor me disse:
— Você viu o que fez a rebelde Israel? Foi a todos os montes altos e ficou debaixo de todas as árvores frondosas para entregar-se à prostituição. 7 E, depois de ela ter feito tudo isso, eu pensei que ela voltaria para mim, mas não voltou. E a sua traiçoeira irmã Judá viu isso. 8 Quando, por causa de tudo isso, por ter ela cometido adultério, eu despedi a rebelde Israel e lhe dei carta de divórcio, vi que a irmã dela, a traiçoeira Judá, não ficou com medo, mas também ela foi e se entregou à prostituição. 9 E aconteceu que, pela facilidade com que se entregou à prostituição, ela contaminou a terra; porque adulterou, adorando pedras e árvores. 10 Apesar de tudo isso, a irmã dela, a traiçoeira Judá, não voltou para mim de todo o coração, mas fingidamente, diz o Senhor.
11 O Senhor me disse:
— A rebelde Israel se mostrou mais justa do que a traiçoeira Judá. 12 Vá, pois, e proclame estas palavras para o lado do Norte, dizendo:
"Volte, ó rebelde Israel",
diz o Senhor,
"e não farei cair a minha ira
sobre você,
porque eu sou compassivo",
diz o Senhor,
"e não manterei para sempre
a minha ira.
13 Tão somente reconheça
a sua iniquidade,
reconheça que você transgrediu
contra o Senhor, seu Deus,
e que você se prostituiu
com os estranhos
debaixo de todas as árvores
frondosas
e não deu ouvidos à minha voz",
diz o Senhor.
14 "Voltem para mim,
ó filhos rebeldes",
diz o Senhor.
"Porque eu é que sou
o esposo de vocês.
Eu os tomarei, um de cada cidade
e dois de cada família,
e os levarei a Sião."
15 — Darei a vocês pastores segundo o meu coração, que os apascentem com conhecimento e com inteligência. 16 E, quando vocês se multiplicarem e se tornarem fecundos na terra, então, diz o Senhor, nunca mais se exclamará: "A arca da aliança do Senhor!" Ela não lhes virá à mente, não se lembrarão dela nem dela sentirão falta; e não se fará outra. 17 Naquele tempo, chamarão Jerusalém de "Trono do Senhor". Nela se reunirão todas as nações em nome do Senhor e já não andarão segundo a dureza do seu coração maligno. 18 Naqueles dias, a casa de Judá andará com a casa de Israel, e elas virão juntas da terra do Norte para a terra que dei em herança aos pais de vocês.
19 "Eu disse a mim mesmo:
Como eu gostaria de colocá-la
entre os filhos
e dar-lhe a terra desejável,
a mais bela herança das nações!
Pensei que você
me chamaria de ‘pai’
e não se desviaria de mim.
20 Mas, assim como a mulher que,
com traição, se afasta
do seu marido,
assim você foi infiel para comigo,
ó casa de Israel",
diz o Senhor.
21 "Nos lugares altos,
se ouve uma voz:
o pranto e as súplicas
dos filhos de Israel.
Porque eles perverteram
o seu caminho
e se esqueceram do Senhor,
seu Deus.
22 Voltem, filhos rebeldes!
Eu curarei as suas rebeliões."
O povo responde:
"Eis-nos aqui! Vimos ter contigo,
porque tu és o Senhor, nosso Deus.
23 Na verdade, não passa de ilusão
o que vem das colinas,
o barulho que vem das montanhas.
Na verdade, a salvação de Israel
está no Senhor, nosso Deus."
24 Mas, desde a nossa juventude, a coisa vergonhosa devorou o trabalho de nossos pais: as suas ovelhas e o seu gado, os seus filhos e as suas filhas. 25 Devíamos nos prostrar em nossa vergonha, e deixar que a nossa desonra nos cubra, porque temos pecado contra o Senhor, nosso Deus, nós e nossos pais, desde a nossa mocidade até o dia de hoje; e não demos ouvidos à voz do Senhor, nosso Deus.
1 He hath said, If a man send away his wife, and she go from him and become another mans, will he return unto her, again? would not that land be, utterly defiled? And, thou, hast been unchaste with many neighbours, and yet to return unto me! Declareth Yahweh.
2 Lift up thine eyes unto the bare heights and seewhere thou hast not been unchastely embraced! beside the ways, hast thou sat to them, like the Arabian m the desert,and hast defiled the land with thine unchastities, and with thy wickedness.
3 Therefore have been withholden the showers, And, the latter rain, hath not come,Yet the forehead of an unchaste woman, hast thou, Thou hast refused to be ashamed.
4 Hast thou not from this time, cried unto me, My father! the friend of my youth, art, thou?
5 Will he maintain his anger to times age-abiding? Will he keep it perpetually? Lo! thou hast spoken thus but hast done wicked things and had thy way!
6 And Yahweh said unto me, in the days of Josiah the king, Hast thou seen what apostate Israel, did? She used to go upon every high mountain and beneath every green tree, and commit unchastity there.
7 And I said, after she had been doing all these things, Unto me, shall thou return? and she returned not,and her treacherous sister Judah saw it!
8 Though she saw that for all this, apostate Israel having committed adultery, I had sent her away, and had given a scroll of divorcement unto her, yet her treacherous sister Judah feared not, but, she also, went and committed unchastity.
9 Yea though it had come to pass that through the levity of her unchastity, she had defiled the land,and committed adultery with Stone and with Tree,
10 yet, in spite of all this, her treacherous sister Judah returned not unto me, with all her heart,but, falsely, Declareth Yahweh.
11 Then said Yahweh unto me,Apostate Israel, hath justified herself,more than treacherous Judah.
12 Go, and proclaim these words, towards the North and sayReturn! thou apostateIsrael, Urgeth Yahweh, I will not lower my face against you,for full of lovingkindness, I am, Declareth Yahweh, I will not maintain unto times age-abiding.
13 Only, acknowledge thine iniquity, that against Yahweh thy God, hast thou transgressed,and hast gone hither and thither unto foreigners under every green tree, and unto my voice, ye have not hearkened Declareth Yahweh.
14 Return, ye apostate sons, Urgeth Yahweh, for, I, am become your husband,therefore will I take you one of a city, and two of a family, and will bring you to Zion;
15 and will give you shepherds according to mine own heart,who will feed you with knowledge and discretion.
16 And it shall come to pass when ye shall be multiplied and become fruitful in the land, in those days, Declareth Yahweh, They shall say no more, The ark of the covenant of Yahweh, Neither shall it come up on the heart, Neither shall they remember it, Neither shall they miss it, Neither shall it be made any more.
17 At that time, shall they call Jerusalem, The throne of Yahweh, and there shall be gathered unto her all the nationsto the Name of Yahweh, to Jerusalem; and they shall walk no more after the stubbornness of their own wicked heart.
18 In those days, shall the house of Judah go unto the house of Israel,that they may enter together out of the land of the North, upon the land which I gave as an inheritance unto your fathers.
19 Though, I myself, had said,How can I put thee among the sons, And give thee a land to be coveted, An inheritance of beauty, of the hosts of nations? Yet I said, My father, shalt thou call me, And away from me, shalt thou not turn.
20 But indeed a wife goeth treacherously from her husband, so, have ye acted treacherously with me, O house of Israel, Declareth Yahweh.
21 A voice on the bare heights, is heard, The weeping of the supplications of the sons of Israel,Because they have perverted their way, Have forgotten Yahweh their God.
22 Return ye apostate sons, I will heal your apostasies! Behold us! we have come unto thee, For thou, art Yahweh our God.
23 Surely, to falsehood, pertain the hills The noisy throng on the mountains,Surely, in Yahweh our God, is the salvation of Israel!
24 But, the Shameful thing, hath devoured the labour of our fathers from our youth: Their flocks, and their herds, their sons and their daughters.
25 We must lie down in our shame And our reproach, be our covering, For, against Yahweh our God, have we sinned, We and our fathers, from our youth even until this day,Neither have we hearkened unto the voice of Yahweh our God.