1 — O pecado de Judá está escrito com um ponteiro de ferro e com ponta de diamante, gravado na tábua do seu coração e nas pontas dos seus altares. 2 Os seus filhos se lembram dos seus altares e dos postes da deusa Aserá junto às árvores frondosas, sobre as colinas elevadas 3 e nos montes do campo. Darei os seus bens e todos os seus tesouros como despojo, e farei o mesmo com os seus lugares altos por causa do pecado, em todos os seus territórios! 4 Você terá de abandonar a herança que lhe dei. Farei com que você sirva os seus inimigos numa terra que você não conhece. Porque o fogo que você acendeu na minha ira queimará para sempre.
5 Assim diz o Senhor:
"Maldito aquele
que confia no ser humano,
que faz da carne mortal o seu braço
e cujo coração se desvia do Senhor!
6 Porque ele será como um arbusto
solitário no deserto
e não verá quando vier o bem;
pelo contrário, morará
nos lugares secos do deserto,
na terra salgada e inabitável."
7 "Bendito aquele
que confia no Senhor
e cuja esperança é o Senhor.
8 Porque ele é como a árvore
plantada junto às águas,
que estende as suas raízes
para o ribeiro
e não receia quando vem o calor,
porque as suas folhas
permanecem verdes;
e, no ano da seca, não se perturba,
nem deixa de dar fruto."
9 "Enganoso é o coração,
mais do que todas as coisas,
e desesperadamente corrupto.
Quem poderá entendê-lo?
10 Eu, o Senhor, sondo o coração.
Eu provo os pensamentos,
para dar a cada um
segundo os seus caminhos,
segundo o fruto das suas ações."
11 Como a perdiz que choca ovos
que não pôs,
assim é aquele que ajunta riquezas
desonestamente;
no meio da vida ficará sem elas
e no seu fim passará por tolo.
12 Um trono de glória enaltecido
desde o princípio
é o lugar do nosso santuário.
13 Ó Senhor, Esperança de Israel!
Todos aqueles que te abandonam
serão envergonhados;
o nome dos que se afastam de ti
será escrito no chão,
porque abandonam o Senhor,
a fonte das águas vivas.
14 Cura-me, Senhor, e serei curado;
salva-me, e serei salvo,
porque tu és o meu louvor.
15 Eis que eles me dizem:
"Onde está a palavra do Senhor?
Que se cumpra!"
16 Mas eu não me recusei
a ser pastor, seguindo-te.
Também não desejei
o dia da aflição, tu o sabes.
O que saiu dos meus lábios
está no teu conhecimento.
17 Não sejas para mim
motivo de terror;
tu és o meu refúgio
no dia da calamidade.
18 Que sejam envergonhados
os que me perseguem,
e não seja eu envergonhado;
assombrem-se eles,
e não me assombre eu.
Traze sobre eles
o dia da calamidade
e destrói-os
com dobrada destruição.
19 Assim me disse o Senhor:
— Vá e fique junto ao Portão do Povo, pelo qual entram e saem os reis de Judá; depois, vá também a todos os outros portões de Jerusalém, 20 e diga a todos: "Escutem a palavra do Senhor, vocês, reis de Judá, e todo o Judá, e todos os moradores de Jerusalém que entram por estes portões. 21 Assim diz o Senhor: Para o próprio bem de vocês, tenham o cuidado de não levar cargas no dia de sábado, nem de introduzi-las em Jerusalém pelos portões. 22 Não saiam de casa carregando objetos no dia do sábado, nem façam trabalho algum. Pelo contrário, santifiquem o dia de sábado, como ordenei aos seus pais. 23 Mas eles não me deram ouvidos, nem atenderam; pelo contrário, foram teimosos, e não quiseram ouvir nem aceitar a disciplina. 24 Se de fato me ouvirem, diz o Senhor, não introduzindo cargas pelos portões desta cidade no dia de sábado; se santificarem o dia de sábado, não fazendo nele trabalho algum, 25 então pelos portões desta cidade entrarão reis e príncipes, que se assentarão no trono de Davi, andando em carros e montados em cavalos, eles e os seus príncipes, o povo de Judá e os moradores de Jerusalém; e esta cidade será para sempre habitada. 26 Virão das cidades de Judá e dos arredores de Jerusalém, da terra de Benjamim, da Sefelá, das montanhas e do Sul, trazendo holocaustos, sacrifícios, ofertas de cereais e incenso, oferecendo igualmente sacrifícios de ações de graças na Casa do Senhor. 27 Mas, se não me ouvirem, e, por isso, não santificarem o dia de sábado, e carregarem alguma carga, quando entrarem pelos portões de Jerusalém no dia de sábado, então porei fogo nesses portões. O fogo queimará os palácios de Jerusalém e não se apagará."
1 The sin of Judah, is written With a stylus of iron, With the point of a diamond: It is engraved Upon the tablet of their heart, And upon the horns of your altars;
2 So long as their sons remember their altars, and their Sacred Stems, By the green tree,Upon the high hills,
3 O my mountain in the field Thy substance all thy treasures, for a prey, will I give: Thy high places for sin, within all thy bounds.
4 So shalt thou even of thyself, suffer to rest the inheritance which I gave thee, Seeing that I will cause thee to serve thine enemies, in the land which thou knowest not; For, a fire, have ye kindled in mine anger, Unto times age-abiding, shall it burn.
5 Thus, saith Yahweh Accursed is the manWho trusteth in a son of earth, And hath made flesh his arm,And whose heart from Yahweh, turneth aside:
6 Therefore shall he become as a shrub in the waste plain, Neither shall he perceive when good cometh, But shall inhabit Parched places in a wilderness, A land of salt that cannot he dwelt in.
7 Blessed is the man Who trusteth in Yahweh, To whom Yahweh is his ground of confidence;
8 For he shall become like a tree planted by waters, And, by a stream, shall he send out his roots, Neither shall he perceive when heat cometh, But, his leaf shall continue green: Even in a year of dearth, shall he not be anxious, Neither shall he cease from hearing fruit.
9 Deceitful is the heart above all things And, dangerously wayward,Who can know it?
10 IYahweh, Searching the heart, Testing the affections; And giving to every man According to his way, According to the fruit of his doings.
11 As a partridge gathereth eggs she did not lay,
12 A throne of glory, exalted from the beginning, hath been the place of our sanctuary.
13 Thou hope of Israel Yahweh, All who forsake thee, shall turn pale,Yea, all who depart from me, in the ground, shall be written, For they have forsaken a fountain of living water, even Yahweh.
14 Heal thou me O Yahweh, that I may be healed, Save me that I may be saved,For, my praise, thou art!
15 Lo! they, are saying unto me,Where is the word of Yahweh? Pray thee let it come to pass!
16 But as for me, I have neither forced myself away from tending the flock after thee, Nor yet for the woeful day, have I longedthou, knowest,That which came out of my lips, before thy face, was uttered.
17 Do not thou become to me a terror,My refuge, art thou, in the day of calamity.
18 Let my persecutors, turn pale, hut let not me, turn pale, Let, them, be terrified, but let not, me, be terrified,Bring thou upon them a day of calamity, And with a double fracture, destroy them.
19 Thus, said Yahweh unto meGo and stand in the gate of the sons of the people, through which the kings of Judah enter in, and through which they come out,also in all the gates of Jerusalem.
20 Then shalt thou say unto themHear ye the word of Yahweh Ye kings of Judah and all Judah, And all ye inhabitants of Jerusalem,who enter in through these gates:
21 Thus, saith Yahweh, lake heed unto your souls,And do not bear any burden on the sabbath day, Nor bring it in through the gates of Jerusalem,
22 Neither shall ye take forth any burden out of your houses on the sabbath day, Nor any manner of work, shall ye do,But ye shall hallow the sabbath day, As I commanded your fathers.
23 Howbeit they hearkened not, neither inclined their ear,but stiffened their neck, that they might not hearken, neither receive correction.
24 And it shall come to pass,If ye will, indeed hearken, unto me Declareth Yahweh, To bring in no burden through the gates of this city, on the sabbath day,But to hallow the sabbath day, by not doing thereon any manner of work,
25 Then shall enter in through the gates of this city, Kings and princes Sitting on the throne of David, Riding in chariots and on horses They, and their princes, The men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, And this city shall remain unto times age-abiding.
26 And they shall come inOut of the cities of Judah and Out of the places round about Jerusalem, and Out of the land of Benjamin, and Out of the lowlands, and out of the hill country, and Out of the South, Bringing in ascending-offering, and peace-offering, and meal-offering, and frankincense,Even they wire bring in a thank-offering into the house of Yahweh,
27 But, if ye will not hearken unto meTo hallow the sabbath day, And to bear no burden and bring in through the gates of Jerusalem, on the sabbath day, Then will I kindle a fire within her gates, And it shall devour the palaces of Jerusalem, And shall not be quenched.