O amor de Deus e a rebeldia do povo

1 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:

2 — Vá e proclame diante do povo de Jerusalém:

Assim diz o Senhor:

"Lembro-me de você, meu povo,

da sua afeição quando era jovem,

do seu amor quando noiva

e de como você me seguia

no deserto,

numa terra que não é semeada.

3 Israel era consagrado ao Senhor

e era as primícias da sua colheita;

todos os que o devoraram

se faziam culpados;

o mal vinha sobre eles",

diz o Senhor.

4 Escutem a palavra do Senhor, ó casa de Jacó e todas as famílias da casa de Israel.

5 Assim diz o Senhor:

"Que injustiça os pais de vocês

acharam em mim,

para que se afastassem de mim,

seguindo os ídolos sem valor

e se tornando eles mesmos

sem valor?

6 Eles não perguntaram:

‘Onde está o Senhor,

que nos tirou da terra do Egito

e nos guiou pelo deserto,

por uma terra árida

e cheia de covas,

por uma terra de sequidão

e sombras de morte,

por uma terra

em que ninguém passava

e na qual não morava ninguém?’

7 Eu os trouxe para uma terra fértil,

para que vocês comessem

o seu fruto

e as coisas boas que ela tem.

Mas, depois de entrar,

vocês contaminaram a minha terra

e fizeram da minha herança

uma abominação.

8 Os sacerdotes não perguntaram:

‘Onde está o Senhor?’

E os que tratavam da lei

não me conheceram,

os pastores se revoltaram

contra mim,

os profetas profetizaram por Baal

e andaram atrás de coisas

que não têm proveito algum."

Infidelidade sem igual

9 "Portanto, ainda entrarei

em litígio com vocês",

diz o Senhor,

"e até com os filhos dos filhos

de vocês entrarei em litígio.

10 Vão até as terras

do mar de Chipre e vejam;

mandem mensageiros a Quedar

e observem com atenção.

Vejam se já aconteceu

coisa semelhante.

11 Houve alguma nação

que trocasse os seus deuses,

mesmo que não fossem

deuses de verdade?

Mas o meu povo

trocou a sua Glória

por aquilo que não tem

proveito algum.

12 Fiquem espantados com isto,

ó céus!

Fiquem horrorizados

e cheios de espanto",

diz o Senhor.

13 "Porque o meu povo

cometeu dois males:

abandonaram a mim,

a fonte de água viva,

e cavaram cisternas,

cisternas rachadas,

que não retêm as águas."

14 "Por acaso Israel é escravo

ou servo nascido em casa?

Por que, então, veio a ser presa

de outros?

15 Os leões novos rugiram

contra ele

e levantaram a sua voz.

Fizeram da terra de Israel

uma desolação;

as suas cidades estão queimadas,

e não há quem nelas habite.

16 Até os moradores de Mênfis

e de Tafnes

raparam o alto da cabeça de Israel.

17 Por acaso isso não aconteceu

com você

porque você abandonou

o Senhor, seu Deus,

quando ele o guiava pelo caminho?

18 E, agora, que lucro você terá

indo ao Egito

para beber as águas do Nilo?

Ou indo à Assíria para beber

as águas do Eufrates?

19 A sua própria maldade

o castigará,

e as suas infidelidades

o repreenderão.

Saiba, pois, e veja como é mau

e quão amargo é deixar

o Senhor, seu Deus,

e não ter temor de mim",

diz o Senhor,

o Senhor dos Exércitos.

Israel adorou Baal

20 "Porque há muito tempo

quebrei o seu jugo

e rompi as ataduras

que o prendiam,

mas você disse:

‘Não quero te servir.’

Pois, em todos os montes altos

e debaixo de todas as árvores

frondosas,

você se deitava e se prostituía.

21 Eu mesmo a plantei

como videira excelente,

da semente mais pura.

Como, então, você se tornou

uma planta degenerada,

como de videira brava?

22 Mesmo que você se lave

com salitre

e use muito sabão,

a mancha da sua iniquidade

continua diante de mim",

diz o Senhor Deus.

23 "Como é que você pode dizer:

‘Não estou manchada,

nem fui atrás dos baalins’?

Veja os seus rastros no vale

e reconheça o que você fez!

Você é como uma jovem camela

de pés ligeiros,

que anda ziguezagueando

pelo caminho.

24 Você é como

uma jumenta selvagem,

acostumada ao deserto e que,

no ardor do cio, fareja o vento.

Quem a impediria de satisfazer

o seu desejo?

Os que a procuram

não têm de fatigar-se;

no mês dela a acharão.

25 Evite andar por aí

com pés descalços

e não deixe a sua garganta

com sede.

Mas você diz: ‘Não! É inútil!

Porque amo os estranhos

e é atrás deles que eu vou.’"

26 "Como um ladrão se envergonha

quando o apanham,

assim ficarão envergonhados

os da casa de Israel:

eles, os seus reis, os seus príncipes,

os seus sacerdotes

e os seus profetas.

27 Eles dizem a um pedaço

de madeira: ‘Você é o meu pai’,

e à pedra: ‘Você me deu à luz’.

Pois me viraram as costas

e não o rosto;

mas, na hora da angústia, dizem:

‘Levanta-te e salva-nos!’

28 Onde estão os deuses

que vocês fizeram

para vocês mesmos?

Eles que se levantem,

se é que podem salvá-los

na hora da calamidade!

Porque os seus deuses, ó Judá,

são tantos quantas as suas cidades."

29 "Por que vocês querem

discutir comigo?

Todos vocês transgrediram

contra mim",

diz o Senhor.

30 "Em vão castiguei

os filhos de vocês;

eles não aceitaram

a minha disciplina.

Como leão destruidor,

a espada que está na mão de vocês

devorou os seus profetas.

31 Vocês, desta geração, considerem

a palavra do Senhor.

Será que eu tenho sido

um deserto para Israel?

Ou uma terra

da mais espessa escuridão?

Por que, então, o meu povo diz:

‘Somos livres para fazer

o que quisermos!

Jamais voltaremos para ti’?

32 Por acaso, uma virgem

se esquece dos seus enfeites?

Ou uma noiva

se esquece do seu véu?

Mas o meu povo

se esqueceu de mim

por dias sem fim."

33 "Como você sabe dispor bem

os seus caminhos,

para buscar o amor!

Pois você poderia ensinar

até as mulheres perdidas.

34 Nas bordas das suas roupas

se achou também

o sangue de pobres e inocentes,

que não foram surpreendidos

no ato de roubar.

Apesar de todas estas coisas,

35 você ainda diz: ‘Estou inocente.

Certamente a sua ira

se desviou de mim.’

Eis que entrarei em juízo contra você,

porque você diz: ‘Não pequei.’

36 Por que você é tão leviana

e fica sempre mudando de rumo?

Também pelo Egito

você será envergonhada,

assim como foi envergonhada

pela Assíria.

37 Também do Egito você sairá

com as mãos sobre a cabeça.

Porque o Senhor rejeitou

aqueles em quem você confia,

e você não será bem-sucedida

com a ajuda deles."

1 And the word of Yahweh came unto me, saying;

2 Go and cry in the ears of Jerusalem sayingThus saith Yahweh, I remember in thy behalf, the lovingkindness of thy youthful days, The love of thy bridal estate,Thy coming out after me, Through the desert, Through a land, not sown:

3 Holiness, was Israel unto Yahweh, The first-fruit of his increase,All that devoured it, were held guilty, Calamity used to come upon them,Declareth Yahweh.

4 Hear ye the word of Yahweh O house of Jacob, And all the families of the house of Israel.

5 Thus, saith Yahweh,What did your fathers find in me by way of perversity, that they removed far from me,and went after vanity, and became vain?

6 Neither said they, Where is Yahweh, Who brought us up out of the land of Egypt,Who led us Through the desert, Through a land of wastes and clefts, Through a land of parched places and of death-shade, Through a land, Along which no man had passed, And in which no son of earth dwelt?

7 Then brought I you into a country of garden land, to eat the fruit thereof and the goodness thereof,and yet when ye entered, then defiled ye my land, and mine inheritance, ye made an abomination

8 The priests, said not Where is Yahweh? And, they who handled the law, did not acknowledge me, And the shepherds transgressed against me,And the prophets, prophesied by Baal, And so after things that could not profit, did they walk.

9 Therefore yet further will I plead with you Declareth Yahweh, Yea with your childrens children, will I plead.

10 Forpass through the coastlands of the West and see, And unto Kedar, send ye and consider diligently,And seewhether there hath been the like of this!

11 Hath a nation, changed gods, although they were No-gods? Yet my people have changed my glory for that which could not profit!

12 Be amazed, O ye heavens, at this,And shudder, be dried up utterly, Urgeth Yahweh.

13 For two wicked things, have my people committed,Me, have they forsaken a fountain of living water, To hew out for themselves cisterns broken cisterns, that cannot hold water.

14 Was Israel a servant? Born in the house, was he? Wherefore hath he become a prey?

15 Against him, have been roaring wild lions, They have uttered their voice,and have made his land a desolation, His cities, have been burned, so as to have no inhabitant.

16 Even the sons of Noph and Tahpanhes have been crushing the crown of the head.

17 Is not this what thou wast certain to do for thyself,in that thou didst forsake Yahweh thy God, when he was leading thee by the way?

18 Now, therefore what hast thou to do with the way to Egypt, to drink the waters of Shihor? Or what hast thou to do with the way to Assyria, to drink the waters of the River? \fs15

19 Let thy wickedness correct thee And thine apostasies, rebuke thee, Know therefore and see That it is a wicked thing and a bitter, that thou shouldest have forsaken Yahweh thy God, And that the dread of me should not have pertained to thee, Declareth My Lord, Yahweh of hosts.

20 For, in age-past time, I brake thy yoke, I tare off thy fetters, And thou saidst, I will not transgress,Nevertheless, on every high hill, and under every green tree, wast thou lying down as an unchaste woman.

21 Yet, I, planted thee a precious vine, a wholly true seed,How then didst thou change thyself towards me, into the degenerate plantings of the alien vine?

22 For though thou wash thee with nitre, And take thee much soap, Yet is thine iniquity inscribed before me Declareth My Lord Yahweh.

23 How canst thou say, I have not defiled myself, After the Baalim, have I not gone? See thy way, in the valley, Own what thou hast done,A nimble young she-camel, crossing her own ways;

24 A wild ass, taught of the desert, In the desire of her soul, she snuffeth the wind, In her occasion, who can turn her back? None who seek her, will weary themselves, In her month, they shall find her!

25 Withhold thy foot from being unshod, And thy throat from thirst! But thou saidst Hopeless! No! for I love foreigners and after them, will I go.

26 As the shame of a thief when he is found, So, hath been put to shame, the house of Israel,They, their kings their princes, and their priests and their prophets:

27 Saying, to a tree, My father, art thou! And to a stone, Thou, didst give us birth, For they have turned unto me the back and not the face,But in the time of their calamity, they will say, Arise, and save us!

28 Where then are thy gods which thou hast made for thyself? Let them arise, if they can save thee in the time of thy calamity,For according to the number of thy cities, have become thy gods O Judah.

29 Wherefore, should ye plead against me, All of you, have transgressed against me Declareth Yahweh.

30 In vain, have I smitten your children, Correction, have they not accepted,Your sword hath devoured your prophets, as a lion that destroyeth.

31 O generation see, ye, the word of Yahweh, A desert, became I unto Israel? Or a land of thick darkness? Wherefore, have my people said, We have roved about, We will not come in any more unto thee?

32 Can, a virgin, forget, her ornaments,A bride, her girdle? Yet, my people, have forgotten me, days without number.

33 How thou dost make winsome thy way, to seek love! Therefore, even unto wicked women, hast thou taught thy ways.

34 Even in thy skirts, is there found, The blood of the lives of the helpless innocents,Not in the act of breaking in, didst thou find them, yet on all these.

35 Although thou saidst, Because I am innocent, surely hath his anger turned back from me,Behold me! entering into judgment with thee, because thou sayest, I have not sinned!

36 How vigorously, thou goest about changing thy way! Even of Egypt, shalt thou be ashamed, just as thou wast ashamed of Assyria:

37 Even from this one, shalt thou go forth, with thy hands upon thy head,For Yahweh hath rejected those in whom thou confidest, and thou shalt not prosper with them.