Julgamento de Judá e de Jerusalém

1 Porque eis que o Senhor,

o Senhor dos Exércitos,

vai tirar de Jerusalém e de Judá

o sustento e o apoio,

todo sustento de pão

e todo sustento de água.

2 Ele vai tirar também o valente,

o guerreiro e o juiz;

o profeta, o adivinho e o ancião;

3 o capitão de cinquenta, o nobre,

o conselheiro, o hábil artífice

e o perito em encantamentos.

4 O Senhor lhes dará meninos

por chefes,

e crianças governarão sobre eles.

5 Entre o povo,

uns oprimirão os outros,

cada um o seu próximo.

Os jovens se levantarão

contra os velhos,

as pessoas desprezíveis

contra os nobres.

6 Quando alguém for falar

com o seu irmão

na casa de seu pai, dizendo:

"Você ainda tem um manto;

venha ser o nosso chefe

e assuma o controle dessas ruínas",

7 naquele dia o outro

levantará a sua voz,

dizendo: "Não sou médico

e não há comida nem roupa

em minha casa;

não me ponham por chefe do povo."

8 Jerusalém tropeçou,

e a terra de Judá está caída;

porque as suas palavras

e as suas obras

são contra o Senhor,

para desafiarem

a sua gloriosa presença.

9 O aspecto do rosto

testifica contra eles;

e, como Sodoma,

exibem o seu pecado

e não o encobrem.

Ai deles! Porque estão provocando

a sua própria desgraça.

10 Digam ao justo

que tudo irá bem com ele;

porque comerá do fruto

das suas ações.

11 Ai do ímpio! Tudo irá mal com ele;

porque o pagamento dele será

o que as próprias mãos fizeram.

12 Os opressores do meu povo

são crianças,

e mulheres estão à frente

do seu governo.

Meu povo, os seus guias

enganam você

e destroem o caminho

por onde você deve seguir.

13 O Senhor se levanta para

apresentar a sua causa;

ele se apresenta

para julgar os povos.

14 O Senhor entra em juízo

contra os anciãos do seu povo

e contra os seus líderes.

Ele diz: "Foram vocês

que arruinaram esta vinha.

O que roubaram dos pobres

está na casa de vocês.

15 Com que direito vocês esmagam

o meu povo

e moem a face dos pobres?"

O Senhor, o Senhor dos Exércitos,

é quem está falando.

Julgamento das filhas de Sião

16 O Senhor disse:

"Visto que são orgulhosas

as filhas de Sião

e andam de pescoço erguido,

com olhar despudorado,

dando passos curtos

e fazendo tinir

os enfeites dos tornozelos,

17 o Senhor fará com que

apareça sarna

na cabeça das filhas de Sião;

o Senhor fará com que se veja

a nudez delas."

18 Naquele dia, o Senhor tirará os enfeites que elas têm nos tornozelos, as toucas e os ornamentos em forma de meia-lua; 19 os pendentes, os braceletes e os véus esvoaçantes; 20 os turbantes, as correntinhas para os tornozelos, os cintos, as caixinhas de perfume e os amuletos; 21 os anéis e as joias pendentes do nariz; 22 os vestidos de festa, os mantos, os xales e as bolsas; 23 os espelhos, as roupas finíssimas, os enfeites para a cabeça e os véus.

24 Em vez de perfume

haverá cheiro podre;

em vez de cinto, uma corda;

em vez de belos penteados,

cabeça rapada;

em vez de vestidos luxuosos,

roupa feita de pano de saco;

e marca de fogo

em lugar de formosura.

25 Os homens de Jerusalém

cairão à espada,

e os valentes

serão mortos na guerra.

26 Os portões da cidade chorarão

e estarão de luto;

Sião, desolada,

se assentará no chão.

1 ecce enim Dominator Deus exercituum auferet ab Hierusalem et ab Iuda validum et fortem omne robur panis et omne robur aquae

2 fortem et virum bellatorem iudicem et prophetam et ariolum et senem

3 principem super quinquaginta et honorabilem vultu et consiliarium sapientem de architectis et prudentem eloquii mystici

4 et dabo pueros principes eorum et effeminati dominabuntur eis

5 et inruet populus vir ad virum unusquisque ad proximum suum tumultuabitur puer contra senem et ignobilis contra nobilem

6 adprehendet enim vir fratrem suum domesticum patris sui vestimentum tibi est princeps esto noster ruina autem haec sub manu tua

7 respondebit in die illa dicens non sum medicus et in domo mea non est panis neque vestimentum nolite constituere me principem populi

8 ruit enim Hierusalem et Iudas concidit quia lingua eorum et adinventiones eorum contra Dominum ut provocarent oculos maiestatis eius

9 agnitio vultus eorum respondit eis et peccatum suum quasi Sodomae praedicaverunt nec absconderunt vae animae eorum quoniam reddita sunt eis mala

10 dicite iusto quoniam bene quoniam fructum adinventionum suarum comedet

11 vae impio in malum retributio enim manuum eius fiet ei

12 populum meum exactores sui spoliaverunt et mulieres dominatae sunt eius popule meus qui beatum te dicunt ipsi te decipiunt et viam gressuum tuorum dissipant

13 stat ad iudicandum Dominus et stat ad iudicandos populos

14 Dominus ad iudicium veniet cum senibus populi sui et principibus eius vos enim depasti estis vineam meam et rapina pauperis in domo vestra

15 quare adteritis populum meum et facies pauperum commolitis dicit Dominus Deus exercituum

16 et dixit Dominus pro eo quod elevatae sunt filiae Sion et ambulaverunt extento collo et nutibus oculorum ibant et plaudebant ambulabant et in pedibus suis conposito gradu incedebant

17 decalvabit Dominus verticem filiarum Sion et Dominus crinem earum nudabit

18 in die illa auferet Dominus ornatum calciamentorum et lunulas

19 et torques et monilia et armillas et mitras

20 discriminalia et periscelidas et murenulas et olfactoriola et inaures

21 et anulos et gemmas in fronte pendentes

22 et mutatoria et pallia et linteamina et acus

23 et specula et sindones et vittas et theristra

24 et erit pro suavi odore fetor et pro zona funiculus et pro crispanti crine calvitium et pro fascia pectorali cilicium

25 pulcherrimi quoque viri tui gladio cadent et fortes tui in proelio

26 et maerebunt atque lugebunt portae eius et desolata in terra sedebit