1 "Quem é este que vem de Edom,
de Bozra,
vestido de roupas vermelhas,
roupas vistosas,
que vem marchando
na plenitude da sua força"?
"Sou eu, que falo com justiça,
que sou poderoso para salvar."
2 "Por que as suas roupas
estão vermelhas?
Por que se parecem com as roupas
de quem pisa uvas no lagar?"
3 "O lagar, eu o pisei sozinho.
Dos povos, ninguém
esteve comigo.
Pisei as uvas na minha ira;
no meu furor, as esmaguei,
e o seu sangue respingou
nas minhas roupas,
e todas elas ficaram manchadas.
4 Porque o dia da vingança
estava no meu coração,
e o ano da redenção
havia chegado.
5 Olhei, e não havia
quem me ajudasse;
fiquei admirado por não haver
quem me apoiasse.
Por isso o meu próprio braço
me trouxe a salvação,
e o meu furor foi o meu apoio.
6 Na minha ira, pisei os povos,
no meu furor, embriaguei-os,
derramando o seu sangue no chão."
7 Celebrarei as misericórdias
do Senhor
e os seus atos gloriosos,
segundo tudo o que o Senhor
nos concedeu
e segundo a grande bondade
para com a casa de Israel,
bondade que usou para com eles,
segundo a sua compaixão
e segundo a multidão
das suas misericórdias.
8 Porque ele dizia:
"Certamente eles são o meu povo,
filhos que nunca me trairão."
E ele se tornou o Salvador deles.
9 Em toda a angústia deles,
também ele se angustiava;
e o Anjo da sua presença
os salvou.
Por seu amor
e por sua compaixão,
ele mesmo os remiu,
os tomou e os conduziu
todos os dias da antiguidade.
10 Mas eles foram rebeldes
e contristaram o seu Espírito Santo.
Por isso, ele se tornou
inimigo deles
e ele mesmo lutou contra eles.
11 Então o povo se lembrou
dos dias antigos,
lembrou de Moisés, e disse:
"Onde está aquele que tirou
o seu povo do mar,
junto com o pastor
do seu rebanho?
Onde está o que pôs nele
o seu Espírito Santo,
12 aquele que fez com que
o seu braço glorioso
estivesse à mão direita de Moisés?
Onde está aquele que dividiu
as águas diante deles,
adquirindo para si
um nome eterno?
13 Aquele que os guiou
pelos abismos,
como a um cavalo pelo deserto,
de modo que nunca tropeçaram?
14 Como o gado que desce
aos vales para repousar,
o Espírito do Senhor
lhes deu descanso."
Assim, guiaste o teu povo,
para adquirires um nome glorioso.
15 Olha para nós lá do céu,
da tua santa e gloriosa habitação.
Onde estão o teu zelo
e as tuas obras poderosas?
Estás retendo a ternura
do teu coração?
Já se esgotaram
as tuas misericórdias
para comigo?
16 Mas tu és o nosso Pai.
Abraão não nos conhece
e Israel não nos reconhece,
mas tu, ó Senhor, és o nosso Pai;
nosso Redentor é o teu nome
desde a antiguidade.
17 Ó Senhor, por que fazes
com que nos desviemos
dos teus caminhos?
Por que endureces
o nosso coração,
para que não te temamos?
Volta, por amor dos teus servos
e das tribos da tua herança.
18 Só por breve tempo
o teu santo povo tomou posse
do país;
nossos adversários
pisaram o teu santuário.
19 Tornamo-nos como aqueles
sobre quem tu nunca dominaste
e como os que nunca se chamaram
pelo teu nome.
1 quis est iste qui venit de Edom tinctis vestibus de Bosra iste formonsus in stola sua gradiens in multitudine fortitudinis suae ego qui loquor iustitiam et propugnator sum ad salvandum
2 quare ergo rubrum est indumentum tuum et vestimenta tua sicut calcantium in torculari
3 torcular calcavi solus et de gentibus non est vir mecum calcavi eos in furore meo et conculcavi eos in ira mea et aspersus est sanguis eorum super vestimenta mea et omnia indumenta mea inquinavi
4 dies enim ultionis in corde meo annus redemptionis meae venit
5 circumspexi et non erat auxiliator quaesivi et non fuit qui adiuvaret et salvavit mihi brachium meum et indignatio mea ipsa auxiliata est mihi
6 et conculcavi populos in furore meo et inebriavi eos in indignatione mea et detraxi in terra virtutem eorum
7 miserationum Domini recordabor laudem Domini super omnibus quae reddidit nobis Dominus et super multitudinem bonorum domui Israhel quae largitus est eis secundum indulgentiam suam et secundum multitudinem misericordiarum suarum
8 et dixit verumtamen populus meus est filii non negantes et factus est eis salvator
9 in omni tribulatione eorum non est tribulatus et angelus faciei eius salvavit eos in dilectione sua et in indulgentia sua ipse redemit eos et portavit eos et levavit eos cunctis diebus saeculi
10 ipsi autem ad iracundiam provocaverunt et adflixerunt spiritum Sancti eius et conversus est eis in inimicum et ipse debellavit eos
11 et recordatus est dierum saeculi Mosi populi sui ubi est qui eduxit eos de mari cum pastoribus gregis sui ubi est qui posuit in medio eius spiritum Sancti sui
12 qui eduxit ad dexteram Mosen brachio maiestatis suae qui scidit aquas ante eos ut faceret sibi nomen sempiternum
13 qui duxit eos per abyssos quasi equum in deserto non inpingentem
14 quasi animal in campo descendens spiritus Domini ductor eius fuit sic adduxisti populum tuum ut faceres tibi nomen gloriae
15 adtende de caelo et vide de habitaculo sancto tuo et gloriae tuae ubi est zelus tuus et fortitudo tua multitudo viscerum tuorum et miserationum tuarum super me continuerunt se
16 tu enim pater noster et Abraham nescivit nos et Israhel ignoravit nos tu Domine pater noster redemptor noster a saeculo nomen tuum
17 quare errare nos fecisti Domine de viis tuis indurasti cor nostrum ne timeremus te convertere propter servos tuos tribus hereditatis tuae
18 quasi nihilum possederunt populum sanctum tuum hostes nostri conculcaverunt sanctificationem tuam
19 facti sumus quasi in principio cum non dominareris nostri neque invocaretur nomen tuum super nos