A fidelidade de Israel

1,2 O Senhor Deus me mandou entregar a todos os moradores de Jerusalém a seguinte mensagem:

"Meu povo, eu lembro de quando você era jovem.

Como você era fiel

e como me amava quando éramos recém-casados!

Lembro como me seguiu pelo deserto,

por uma terra onde não havia plantações.

3 Povo de Israel, você era só meu;

era sagrado como o trigo

que é colhido primeiro

e oferecido a mim.

Eu castiguei todos os que fizeram você sofrer

e fiz cair o mal sobre eles.

Eu, o Senhor, estou falando."

O pecado dos antepassados dos israelitas

4 Descendentes de Jacó e famílias do povo de Israel, escutem a mensagem de Deus, o Senhor. 5 Ele diz:

"Que defeito os seus antepassados acharam em mim

para me abandonar?

Adoraram ídolos inúteis

e eles mesmos se tornaram inúteis.

6 Eles me desprezaram;

no entanto, fui eu quem os tirou do Egito.

Eu os levei pelo deserto,

terra de montanhas e de precipícios;

terra seca e perigosa,

por onde ninguém viaja

e onde ninguém mora.

7 Eu os trouxe para uma terra boa

a fim de que se alimentassem das suas colheitas

e do que ela tem de melhor.

Mas eles vieram

e mancharam a minha terra;

fizeram com que a terra que lhes dei virasse um lugar nojento.

8 Os sacerdotes não perguntaram:

‘Onde está o Senhor?’

Os que lidam com a Lei não quiseram saber de mim.

Os governadores se revoltaram contra mim.

Os profetas falaram em nome do deus Baal

e adoraram ídolos

que não podem ajudar ninguém."

A acusação de Deus contra o seu povo

9 O Senhor Deus diz:

"Assim eu vou novamente fazer uma acusação contra o meu povo.

Vou apresentar a minha causa

contra vocês e os seus descendentes.

Sou eu, o Senhor, quem está falando.

10 Vão até a ilha de Chipre, no Oeste, e vejam;

mandem alguém a Quedar, no Leste,

e prestem bastante atenção,

pois uma coisa como esta nunca aconteceu antes.

11 Nenhuma outra nação trocou os seus deuses por outros

que nem eram deuses de verdade.

Mas o meu povo me trocou,

trocou a mim, o seu Deus glorioso,

por deuses que não podem ajudá-los.

12 Por isso, eu, o Senhor,

vou mandar que o céu trema de horror

e que fique cheio de pavor e de espanto.

13 O meu povo cometeu dois pecados:

Eles abandonaram a mim,

a fonte de água fresca,

e cavaram cisternas, cisternas rachadas

que deixam vazar a água da chuva."

Os resultados da infidelidade do povo

14 O Senhor Deus diz:

"O povo de Israel não é escravo,

nem nasceu escravo.

Então por que os seus inimigos o escravizam?

15 Como se fossem leões,

eles têm dado urros contra Israel;

eles têm rugido com força.

Fizeram com que a terra de Israel virasse um deserto;

as suas cidades estão destruídas,

e ninguém mora nelas.

16 Sim, os moradores de Mênfis e de Tafnes

raparam a cabeça de Israel.

17 "Povo de Israel,

foi por sua própria culpa

que tudo isso aconteceu com você.

Você abandonou a mim, o Senhor, seu Deus,

quando eu o estava guiando pelo caminho.

18 E, agora, o que é que você vai ganhar,

indo até o Egito

para beber água do rio Nilo?

O que você vai ganhar,

indo até a Assíria

para beber água do rio Eufrates?

19 A sua própria maldade o castigará,

e você será condenado porque me abandonou.

Você vai aprender de uma vez como é ruim e amargo

abandonar a mim, o Senhor, seu Deus,

e deixar de me temer.

Eu, o Senhor, o Deus Todo-Poderoso, estou falando."

O povo não quer adorar ao Senhor

20 O Senhor Deus diz:

"Povo de Israel,

faz muito tempo que você rejeitou a minha autoridade.

Você não quis me obedecer, nem me adorar.

E, em todos os montes altos

e debaixo de todas as árvores sagradas,

você praticava imoralidade na adoração aos deuses.

21 Eu o plantei como uma parreira escolhida,

uma muda da melhor qualidade.

Mas veja o que você é agora!

É uma parreira estragada,

que não presta mais.

22 Mesmo que você se lavasse com muito sabão,

com sabão bem forte,

eu ainda poderia ver a mancha da sua culpa.

Sou eu, o Senhor, quem está falando.

23 Como é que você pode dizer que não se manchou

e que nunca adorou o deus Baal?

Veja como você pecou no vale,

veja só o que fez.

Você é como uma camela nova no cio,

correndo solta por aí.

24 É como uma jumenta selvagem do deserto, quando está no cio:

quem a pode impedir de satisfazer o seu desejo?

O macho que a quer não precisa procurá-la:

ela sempre pode ser encontrada

na época do cruzamento.

25 Povo de Israel,

cuidado para que os seus pés não se machuquem

de tanto você andar atrás de outros deuses;

cuidado para que a sua garganta não fique seca.

Mas você diz: ‘Não! Não adianta!

Eu me apaixonei por deuses estrangeiros

e vou atrás deles.’ "

O castigo do povo de Israel

26 O Senhor Deus diz:

— Como o ladrão fica envergonhado quando é pego, assim o povo de Israel passará vergonha: todos vocês, os seus reis e príncipes, os seus sacerdotes e profetas. 27 Passarão vergonha todos aqueles que dizem a um pedaço de madeira: "Você é o meu pai", e a uma pedra: "Você é a minha mãe". Isso vai acontecer porque vocês me viraram as costas, em vez de virarem o rosto para o meu lado. No entanto, quando estão em dificuldades, vocês vêm me pedir que os salve. 28 Onde estão os deuses que vocês fizeram para vocês mesmos? Quando vocês estão em dificuldades, que eles os salvem, se é que podem. Judá, os seus deuses são tantos quantas as suas cidades. 29 Eu, o Senhor, pergunto:

— Qual é a queixa que vocês têm de mim? Vocês todos se revoltaram contra mim. 30 Eu os castiguei, porém isso não adiantou nada; vocês não quiseram aprender a lição. Como um leão furioso, vocês mataram os seus próprios profetas. 31 Todos vocês, prestem muita atenção no que estou dizendo. Povo de Israel, será que eu tenho sido para vocês como um deserto, como uma terra perigosa? Então por que é que vocês dizem que vão fazer o que quiserem e que não voltarão mais para mim? 32 Por acaso, uma jovem esquece as suas joias? Ou uma noiva esquece o seu véu? Mas o meu povo esqueceu de mim por tantos dias, que nem dá para contar. 33 Vocês sabem muito bem como andar atrás dos amantes, e até as prostitutas podem aprender isso com vocês. 34 As roupas de vocês estão manchadas com o sangue de pobres e inocentes que nunca assaltaram as suas casas.

— Mas, apesar de tudo isso, o meu povo diz: 35 "Eu estou inocente. Certamente, o Senhor Deus não está mais irado comigo." Mas eu, o Senhor, o castigarei porque você diz que não pecou. 36 Por que você muda assim para pior, sem mais nem menos? Como você ficou desiludido com a Assíria, também ficará desiludido com o Egito. 37 Você vai voltar também do Egito de cabeça baixa, envergonhado. Eu, o Senhor, rejeitei aqueles em quem você confia; você não vai ganhar nada ficando com eles.

1 La parole de Jéhovah me fut adressée en ces termes:

2 Va et crie ces paroles aux oreilles de Jérusalem: Ainsi parle Jéhovah: Je me suis souvenu de la piété de ta jeunesse, De ton amour au temps des fiançailles, Alors que tu me suivais au désert, Au pays qu`on n`ensemence pas

3 Israël était consacré à Jéhovah, comme les prémices de son revenu; Quiconque en mangeait se rendait coupable; Le malheur fondait sur lui, dit Jéhovah.

4 Écoutez la parole de Jéhovah, maison de Jacob, Et vous toutes, familles de la maison d`Israël.

5 Ainsi parle Jéhovah: Qu`est-ce que vos pères ont trouvé en moi d`injuste, Pour s`éloigner de moi, Pour suivre la vanité et devenir eux-mêmes vanité?

6 Ils n`ont pas dit: "Où est Jéhovah, Qui nous a fait monter du pays d`Egypte, Qui nous a guidés dans le désert, Dans le pays aride et crevassé, Dans le pays desséché et d`ombre de mort, Dans le pays où nul homme ne passe et où personne n`habite?"

7 Et je vous ai fait venir au pays semblable à un verger, Pour en manger les fruits et les biens, Et une fois entrés vous avez souillé mon pays Et fait de mon héritage une abomination.

8 Les prêtres n`ont pas dit: "Où est Jéhovah?" Les dépositaires de la loi ne m`ont pas connu; Les pasteurs m`ont été infidèles,- Et les prophètes ont prophétisé par Baal, Et ils ont suivi ceux qui ne sont d`aucun secours.

9 Aussi je veux encore plaider contre vous, dit Jéhovah, Et contre les enfants de vos enfants.

10 Passez donc aux îles de Céthim et regardez; Envoyez à Cédar et observez bien. Et voyez s`il y a là rien de semblable.

11 Une nation change-t-elle de dieux?.- Et encore ces dieux n`en sont-t-ils pas! ... Et mon peuple a changé sa gloire contre ce qui ne sert à rien!

12 Cieux, étonnez- vous-en, Frémissez d~horreur et soyez stupéfaits, dit Jéhovah;

13 Car mon peuple a fait double mal: Ils m`ont abandonné, Moi, la source des eaux vives, Pour se creuser des citernes, Des citernes crevassées qui ne retiennent pas l`eau.

14 Israël est-il un esclave? Est-il né d`un esclave dans la maison? Pourquoi donc est-il traité comme un

15 Contre lui les lionceaux rugissent, poussent leurs cris Et mettent son pays en dévastation; Ses villes sont livrées aux flammes, Et il n`y a plus d`habitants.

16 Même les fils de Noph el de Taphnés te broutent le crâne!

17 D`où te vient ce malheur, Sinon de ce que tu as abandonné Jéhovah ,ton Dieu,- Au temps où il te dirigeait dans la voie?

18 Et maintenant qu`as-tu à faire sur la route de l`Egypte, Pour aller boire l`eau du Nil, Et qu`as-tu à faire sur la route de l`Assyrie Pour aller boire l`eau du fleuve?

19 Ton impiété te châtie et tes rebellions te punissent; Sache donc et vois combien il est mauvais et amer D`avoir abandonné Jéhovah ton Dieu, Et de n`avoir de moi aucune crainte, Dit le Seigneur Jéhovah des

20 Car depuis longtemps tu as brisé ton joug, Rompu tes liens et dit: "Je ne servirai plus!" Sur toute colline élevée et sous ton arbre vert Tu t`es étendue comme une courtisane.

21 Et moi, je t`avais plantée comme une vigne excellente, Tout entière d`une souche franche. Comment t`es- tu changée pour moi en sarments bâtards D`une vigne étrangère?

22 Oui, quand tu te laverais à la soude Et que tu prodiguerais la potasse, Ton iniquité ferait tache devant

23 Comment dis-tu: Je ne me suis point souillée; Je ne suis point allée après les Baals?, Vois les traces de tes pas dans la Vallée; Reconnais ce que tu as fait, chamelle légère, Croisant tes pas en tout sens!

24 Onagre habituée au désert : Dans l`ardeur de sa passion, elle aspire l`air; Qui l`empêchera de satisfaire son désir? Nul de ceux qui la recherchent n`a à se fatiguer; Ils la trouvent en son mois.

25 Prends garde que ton pied ne se trouve à nu Et que ton gosier ne se dessèche! Mais tu dis: "Inutile! Non, car j`aime les étrangers et je les suivrai."

26 Comme un voleur pris sur le fait est couvert de honte, Ainsi ont été confondus la maison d`Israël, Ses rois, ses chefs, ses prêtres et ses prophètes,

27 Qui disent au bois: "Tu es mon père," Et à la pierre: "Tu m`as mis au monde." Car ils m`ont tourné le dos, et non la face, Et au temps de leur malheur ils diront: "Lève-toi et sauve-nous!"

28 Où sont donc les dieux que tu t`es faits? Qu`ils se lèvent. s`ils peuvent te sauver au temps de ton malheur. Car tes dieux, ô Juda, sont aussi nombreux que tes villes.

29 Pourquoi plaidez- vous contre moi? Vous m`avez tous été infidèles, dit Jéhovah.

30 C`est en vain que j`ai frappé vos fils; Ils n`en ont pas retiré d`instruction; Votre épée a dévoré vos prophètes comme un lion destructeur.

31 Quelle race vous êtes! Considérez ce que dit Jéhovah: Ai-je été pour Israël un désert, Un pays d`épaisses ténèbres?, Pourquoi mon peuple a-t-il dit: "Nous sommes libres, Nous ne reviendrons pas à vous?"

32 Une jeune fille oublie-t-elle sa parure: Une fiancée sa ceinture? Et mon peuple m`a oublié Depuis des jours sans nombre!

33 Que tu sais bien disposer tes voies pour chercher des amours! Pour cela, tu t`es même accoutumée au crime.

34 Jusque sur les pans de tes vêtements, On aperçoit le sang de pauvres innocents Que tu n`avais pas surpris en délit d`effraction, Mais que tu as tués pour toutes ces choses.

35 Et tu dis: "Oui, je suis innocente; Certainement sa colère s`est détournée de moi," Me voici pour te faire le procès Sur ce que tu dis: "Je n`ai pas péché!"

36 Quelle hâte: tu mets à changer de route! Tu seras rendue confuse par l`Egypte Comme tu l`as été par l`Assyrie;

37 Tu reviendras de là les mains sur la tête; Car Jéhovah a rejeté ceux en qui tu mets ta confiance, Et tu ne réussiras point par leur appui.