1,2 O Senhor, o Deus de Israel, diz o seguinte a respeito das autoridades encarregadas de cuidar do seu povo:
— Ai de vocês, autoridades, que deixam que o meu povo seja morto e espalhado! Vocês não cuidaram do meu povo, mas o espalharam e o fizeram fugir. E agora eu castigarei vocês por causa das maldades que têm feito. Sou eu, o Senhor, quem está falando. 3 Ajuntarei o resto do meu povo dos países por onde os espalhei e os trarei de volta à sua pátria. Eles terão muitos filhos e aumentarão muito. 4 Eu lhes darei líderes que cuidarão deles. Não ficarão mais com medo, nem apavorados, e nenhum deles se perderá. Eu, o Senhor, estou falando.
5 O Senhor Deus diz ainda:
— Está chegando o tempo em que farei com que de Davi venha um descendente que seja um rei justo. Esse rei governará com sabedoria e fará o que é certo e honesto no país inteiro. 6 Quando isso acontecer, o povo de Judá ficará seguro, e o povo de Israel viverá em paz. Esse rei será chamado de "Senhor, nossa Salvação".
7 — Está chegando o tempo — diz o Senhor — em que o povo não jurará mais por mim como o Deus vivo que tirou Israel da terra do Egito. 8 Em vez disso, vão jurar por mim como o Deus vivo que fez o povo de Israel voltar da terra do Norte e de todas as terras onde eu os tinha espalhado. E eles viverão na sua própria terra.
9 A respeito dos profetas eu disse o seguinte:
"O meu coração está esmagado,
e eu estou tremendo.
Por causa de Deus, o Senhor,
por causa das suas santas palavras,
eu sou como um bêbado,
pareço um homem que bebeu muito vinho.
10 A terra está cheia de adultérios;
o povo vive pecando
e gasta as suas forças à toa.
Por causa da maldição divina, a terra chora,
e os pastos estão secos."
11 O Senhor diz:
"Os profetas e os sacerdotes não querem saber de mim;
eu os peguei fazendo o mal no próprio Templo.
12 Os caminhos que eles seguem serão escuros,
e neles será fácil escorregar;
eu farei com que eles tropecem e caiam.
Farei com que a desgraça venha sobre eles,
pois está chegando o tempo do seu castigo.
Sou eu, o Senhor, quem está falando.
13 Eu vi o pecado dos profetas de Samaria:
eles anunciaram mensagens em nome do deus Baal
e desviaram Israel, o meu povo.
14 Mas vejo que os profetas de Jerusalém fazem pior ainda:
cometem adultério, dizem mentiras,
ajudam os outros a fazerem o mal,
e assim ninguém para de fazer o que é errado.
Para mim, todos eles são como a cidade de Sodoma,
são tão maus como o povo de Gomorra.
15 Por isso, eu, o Senhor Todo-Poderoso,
digo o seguinte a respeito dos profetas de Jerusalém:
Eu farei com que eles comam ervas amargas
e bebam água envenenada
porque espalharam a descrença pelo país inteiro."
16 O Senhor Todo-Poderoso diz ao povo de Jerusalém:
— Não escutem o que os profetas dizem, pois eles estão iludindo vocês com falsas esperanças. Dizem coisas que eles mesmos inventam e não aquilo que eu falei. 17 Eles continuam dizendo aos que desprezam a minha mensagem: "Tudo irá bem." E dizem aos teimosos: "A desgraça não cairá sobre vocês."
18 Então eu disse:
— Qual desses profetas algum dia conheceu os pensamentos secretos do Senhor? Será que algum deles viu e ouviu a palavra do Senhor? Qual deles deu atenção à sua mensagem e obedeceu?
19 E continuei:
— A ira do Senhor é uma tempestade, é um vento forte como um redemoinho, em cima da cabeça dos maus. 20 E essa ira não acabará até que Deus faça tudo o que planejou. No futuro, o seu povo compreenderá isso muito bem.
21 O Senhor Deus disse:
— Eu não enviei esses profetas, nem lhes dei nenhuma mensagem. Mas assim mesmo eles saíram correndo e falaram em meu nome. 22 Se eles tivessem conhecido os meus pensamentos secretos, poderiam ter anunciado a minha mensagem e assim teriam feito o meu povo abandonar a sua vida errada e as maldades que vive praticando.
23 — Eu sou o Deus que está em toda parte e não num só lugar. Sou eu, o Senhor, quem está falando. 24 Ninguém pode se esconder num lugar onde eu não possa ver. Então vocês não sabem que estou em toda parte, no céu e na terra? 25 Eu sei o que têm dito esses profetas que falam mentiras em meu nome e afirmam que lhes dei minhas mensagens nos seus sonhos. 26 Por quanto tempo ainda esses profetas vão enganar o meu povo com as mentiras que inventam? 27 Eles pensam que os sonhos que contam vão fazer com que o meu povo me esqueça, assim como os pais deles me esqueceram por causa do deus Baal. 28 O profeta que teve um sonho devia contá-lo como um simples sonho. Mas o profeta que ouviu a minha mensagem devia anunciá-la fielmente. Que vale a palha comparada com o trigo? 29 A minha mensagem é como fogo, é como a marreta que quebra grandes pedras. Sou eu, o Senhor, quem está falando. 30 Eu sou contra esses profetas que roubam as palavras uns dos outros e as anunciam como se fossem a minha mensagem. 31 Também sou contra esses profetas que falam as suas próprias palavras e afirmam que elas vieram de mim. 32 Escutem o que eu, o Senhor, estou dizendo! Sou contra os profetas que contam sonhos cheios de mentiras. Eles contam esses sonhos e, dizendo mentiras e se gabando, fazem o meu povo errar. Eu não os enviei, nem os mandei ir, e eles não ajudam o meu povo em nada. Eu, o Senhor, estou falando.
33 O Senhor Deus me disse:
— Jeremias, quando alguém do meu povo ou um profeta ou um sacerdote lhe perguntar: "Qual é a carga da mensagem do Senhor para nós?", responda: "Vocês é que são uma carga para o Senhor, e ele vai se livrar de vocês." 34 Se um profeta, ou um sacerdote, ou mesmo uma pessoa do povo usar as palavras "a mensagem do Senhor é uma carga", eu o castigarei e também a sua família. 35 Em vez disso, cada um devia perguntar aos seus amigos e parentes o seguinte: "Qual foi a resposta do Senhor? O que foi que o Senhor disse?" 36 Mas eles nunca mais devem dizer estas palavras: "A mensagem do Senhor é uma carga." Porque, se alguém disser isso, eu farei com que a minha mensagem se torne realmente uma carga para ele. O povo tem torcido as palavras do seu Deus, o Deus vivo, o Senhor Todo-Poderoso. 37 Jeremias, pergunte isto a cada profeta: "Qual foi a resposta que o Senhor lhe deu? O que foi que o Senhor disse?" 38 E, se eles responderem: "A mensagem do Senhor é uma carga", então eu os castigarei por terem usado estas palavras que mandei que não usassem. 39 E certamente eu os pegarei , e jogarei longe de mim, e farei o mesmo com a cidade que dei a eles e aos seus antepassados. 40 Farei cair sobre eles vergonha eterna e desgraça eterna, que nunca serão esquecidas.
1 Malheur aux pasteurs qui perdent et dispersent Les brebis de mon pâturage, dit Jéhovah!
2 C`est pourquoi ainsi parle Jéhovah, Dieu d`Israël, Touchant les pasteurs qui paissent mon peuple: Vous avez dispersé mes brebis, vous les avez chassées, Vous n`en avez pas pris soin; Voici que je vais prendre soin de vous Pour punir la méchanceté de vos actions, dit Jéhovah.
3 Et moi je rassemblerai le reste de mes brebis De tous les pays où je les aurai chassées, Et je les ramènerai dans leur pâturage; Elles croîtront et se multiplieront.
4 Et je susciterai sur elles des pasteurs qui les paîtront; Elles n`auront plus ni crainte ni terreur, Et il n`en manquera plus aucune, dit Jéhovah,
5 Les jours viennent, dit Jéhovah, Où je susciterai à David un germe juste; Il régnera en roi, Il sera sage et fera droit et justice dans le pays.
6 Dans ses jours, Juda sera sauvé, Israël habitera en assurance, Et voici le nom dont on l`appellera: Jéhovah notre justice.
7 C`est pourquoi des jours viennent, dit Jéhovah, Où l`on ne dira plus: "Jéhovah est vivant; Lui qui a fait monter du pays d`Egypte les enfants d`Israël;"
8 Mais "Jéhovah est vivant, Lui qui a fait monter et ramené la semence de la maison d`Israël Du pays du septentrion Et de tous les pays où je les avais chassés." Et ils habiteront sur leur sol.
9 Aux prophètes. Mon cœur est brisé au-dedans de moi, Tous mes os tremblent; En présence de Jéhovah et de sa parole sainte, Je suis comme un homme ivre, Comme un homme pris de vin.
10 Car le pays est rempli d`adultères; Car à cause de la malédiction, le pays est en deuil; Les pâturages du désert sont desséchés; Ces hommes courent au mal; Ils n`ont de force que pour l`injustice.
11 Prophètes et prêtres sont des profanes, Et dans ma maison même j`ai trouvé leur méchanceté, dit
12 Aussi leur chemin sera pour eux Comme des lieux glissants et ténébreux; Ils seront poussés, ils tomberont; Car j`amènerai sur eux le malheur L`année où je les visiterai, dit Jéhovah.
13 Dans les prophètes de Samarie, j`avais vu de la sottise; Ils prophétisaient par Baal, Et ils égaraient mon peuple d`Israël;
14 Mais dans les prophètes de Jérusalem, j`ai vu des choses horribles; Ils commettent l`adultère; Ils marchent dans le mensonge; Ils affermissent les mains des méchants Afin qu`aucun d`eux ne revienne de sa méchanceté; Ils sont tous pour moi comme Sodome, Et les habitants de Jérusalem comme Gomorrhe.
15 C`est pourquoi ainsi parle Jéhovah des armées touchant les prophètes: Je vais leur faire manger de l`absinthe Et leur faire boire des eaux empoisonnées; Car c`est des prophètes de Jérusalem Que la profanation est venue dans tout le pays.
16 Ainsi parle Jéhovah des armées: N`écoutez pas les paroles des prophètes Qui vous prophétisent, qui vous dupent; Ils disent les visions de leur propre cœur, Et non ce qui sort de la bouche de Jéhovah.
17 Ils disent à ceux qui me méprisent: "Jéhovah a dit: Vous aurez la paix;" Et à tous ceux qui suivent l`obstination de leur cœur, Ils disent: "Il ne vous arrivera aucun mal."
18 Car qui a assisté au conseil de Jéhovah Pour voir et entendre sa parole? Qui a été attentif à sa parole et l`a entendue?
19 Voici que la tempête de Jéhovah, la fureur va éclater; L`orage tourbillonne, Il fond sur la tête des impies.
20 La colère de Jéhovah ne retournera pas en arrière Qu`elle n`ait agi et réalisé les desseins de son cœur; A la fin des temps vous en aurez la pleine intelligence.
21 Je n`ai pas envoyé ces prophètes, et ils courent! Je ne leur ai point parlé, et ils prophétisent!
22 S`ils avaient assisté à mon conseil, Ils auraient fait entendre mes paroles à mon peuple; Ils les auraient ramenés de leur voie mauvaise, De la méchanceté de leurs actions.
23 Ne suis-je un Dieu que de près, dit Jéhovah, Et ne suis-je pas aussi un Dieu de loin?
24 Un homme peut-il se cacher dans une cachette Sans que je le voie, dit Jéhovah? Est-ce que je ne remplis pas, moi, le ciel et la terre, dit Jéhovah?
25 J`ai entendu ce que disent ces prophètes Qui disent en mon nom des mensonges, En disant: "J`ai eu un songe; j`ai eu un songe!"
26 Jusques à quand?.. Veulent-ils, ces prophètes, Ces prophètes de mensonge, Ces prophètes de l`imposture de leur cœur,
27 Pensent-ils faire oublier mon nom à mon peuple, Pour les rêves qu`ils se racontent les uns aux autres, Comme leurs pères ont oublié mon nom pour Baal?
28 Que le prophète qui a eu un songe raconte ce songe; Que celui qui a ma parole rapporte fidèlement ma parole. Qu`a de commun la paille avec le froment, dit Jéhovah?
29 Ma parole n`est-elle pas comme un feu, dit Jéhovah, Comme un marteau qui brise le roc?
30 Aussi je viens à ces prophètes Qui dérobent mes paroles les uns aux autres.
31 Je viens à ces prophètes, dit Jéhovah, Qui agitent leur langue et qui disent: "Parole de Jéhovah!"
32 Je viens à ces prophètes de songes menteurs, dit Jéhovah, Qui les racontent, qui égarent mon peuple Par leurs mensonges et par leur légèreté; Et je ne les ai point envoyés, Et je ne leur ai rien commandé; Ils ne servent de rien à ce peuple; dit Jéhovah.
33 Quand ce peuple, ou des prophètes, ou un prêtre te demanderont: "Quel est aujourd`hui le fardeau de Jéhovah?" Tu leur répondras: " C`est vous qui êtes ce fardeau, Et je vous rejetterai," dit Jéhovah.
34 Et le prophète, le prêtre ou l`homme du peuple Qui dira: "Fardeau de Jéhovah," Je le visiterai, lui et sa maison.
35 Voici comment vous parlerez l`un à l`autre et chacun à son frère: "Qu`a répondu Jéhovah:" Et "qu`a dit Jéhovah?"
36 Mais vous ne répéterez plus: "Fardeau de Jéhovah;" Car le fardeau de chacun sera sa parole, Parce que vous avez tordu les paroles du Dieu vivant, De Jéhovah des armées, notre Dieu.
37 Tu diras au prophète: "Que t`a répondu Jéhovah? qu`a dit Jéhovah?"
38 Mais si vous dites: "Fardeau de Jéhovah," Alors Jéhovah parle ainsi: Parce que vous dites ce mot: "Fardeau de Jéhovah," Après que j`ai envoyé vers vous pour vous dire: Ne dites plus : "Fardeau de Jéhovah,"
39 A cause de cela, je vous oublierai entièrement Et vous rejetterai de devant ma face, Vous et la ville que j`avais donnée à vous et à vos pères;
40 Et je ferai venir sur vous un opprobre éternel, Une honte éternelle, Qui ne s`oublieront jamais.