Profecia da queda da Babilônia

1 Esta é a mensagem contra a Babilônia, "o deserto do mar":

Como os furacões que varrem a região sul,

assim o destruidor vem do deserto, daquela terra pavorosa.

2 A visão que Deus me mostrou foi terrível:

traição e destruição por toda parte!

Exército de Elão, ataque!

Exército da Média, cerque as cidades!

Deus vai acabar com os sofrimentos que a Babilônia causou.

3 A visão me deixou desesperado;

estou sofrendo como uma mulher que está dando à luz.

Eu quase não posso ouvir, de tanta dor;

quase não posso ver, de tão fraco.

4 Estou cheio de confusão e tremo de medo;

esperava que a noite me trouxesse alívio,

mas ela só me trouxe pavor.

5 Na visão, eu vi um banquete preparado na Babilônia;

os lugares para os convidados sentarem estavam prontos,

e eles comiam e bebiam.

De repente, alguém deu esta ordem:

"Oficiais, levantem-se e peguem as suas armas!"

6 O Senhor me ordenou:

"Vá e ponha um soldado de vigia,

e que ele conte tudo o que vir!

7 Que o vigia preste muita atenção

se enxergar um grupo de cavaleiros

avançando em fila de dois

e homens montados em jumentos e em camelos!"

8 Então o vigia gritou:

"Ó Senhor, dia e noite tenho ficado no meu posto

e estou sempre vigiando.

9 Atenção! Aí vêm cavaleiros,

em fila de dois!"

Depois o vigia disse:

"Ela caiu! Babilônia caiu!

Todas as imagens que os babilônios adoravam

estão despedaçadas no chão!"

10 Vocês, meu povo, foram maltratados,

foram malhados como o trigo no terreiro.

Mas eu lhes estou anunciando a mensagem

que recebi do Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel.

Mensagem contra Edom

11 Esta é a mensagem contra Edom:

Alguém me chama do país de Edom e diz:

"Guarda, quanto falta para terminar a noite?

Guarda, quanto falta para terminar a noite?"

12 O guarda responde:

"A manhã vai chegar, mas a noite voltará outra vez.

Se quiser perguntar de novo,

volte e pergunte."

Mensagem contra a Arábia

13 Esta é a mensagem contra a Arábia:

Os fugitivos da tribo de Dedã

são forçados a acampar no deserto.

14 Moradores de Temá, socorram os dedanitas,

dando-lhes água e comida.

15 Pois eles estão fugindo de uma batalha feroz;

tentam escapar dos seus inimigos,

que querem matá-los com as suas espadas,

com os seus arcos e flechas.

16 O Senhor me disse:

— Daqui a exatamente um ano, a grandeza das tribos de Quedar terá desaparecido. 17 Poucos dos flecheiros valentes de Quedar estarão vivos. Eu, o Senhor, o Deus de Israel, falei.

1 The burden of the desert of the sea. As the whirlwinds which pass through the wilderness in the land of the south, [so] they come from the terrible land.

2 A grievous vision is shown unto me. For [one] who is treacherous, another who deals treacherously, and for [one] destroyer, [another] destroyer. Rise up, Elam; besiege Media; all the sighing thereof I have made to cease.

3 Therefore my loins are filled with pain; pangs have taken hold upon me as the pangs of a woman that travails; I was bowed down at the hearing of [it]; I was dismayed at the seeing [of it].

4 My heart panted; the horror frightened me; the night of my pleasure he has turned into fear unto me.

5 Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink; arise, ye princes, [and] anoint the shield.

6 For thus has the Lord said unto me, Go, set a watchman who shall declare what he sees.

7 And he saw a chariot [with] a couple of horsemen, a chariot of asses, [and] a chariot of camels; then he looked with more diligence;

8 and he cried, A lion upon the watchman. My lord, I stand continually [all] the day and all night long upon my watchtower.

9 And, behold, this chariot of men comes [with] a couple of horsemen. Afterwards he spoke and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he has broken unto the ground.

10 O my harvest, and the people of my threshing floor, that which I have heard of the LORD of the hosts, the God of Israel, I have declared unto you.

11 The burden of Dumah. He calls to me out of Seir, Watchman, what of this night? Watchman, what of this night?

12 The watchman said, The morning comes and then the night; if ye will enquire, enquire ye; return, and come.

13 The burden upon Arabia. In the forest ye shall pass the night in Arabia, O ye walkers of Dedanim.

14 Go ye out to meet them bringing water for the thirsty, O inhabitants of the land of Tema; succour those who are fleeing with your bread.

15 For they flee from the presence of the sword, from the presence of the drawn sword, from the presence of the bent bow, from the presence of the grievousness of the battle.

16 For thus has the Lord said unto me, Within a year, according to the years of a hireling, all the glory of Kedar shall be undone:

17 And the residue of the number of valiant archers, sons of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel has spoken [it].: