Mensagem de consolo

1 O Senhor, nosso Deus, diz:

"Consolem, consolem o meu povo.

2 Falem carinhosamente aos moradores de Jerusalém

e digam-lhes que já terminou a sua escravidão

e que os seus pecados foram perdoados.

Eles receberam de mim duas vezes mais castigos

do que os pecados que cometeram."

3 Alguém está gritando:

"Preparem no deserto um caminho para o Senhor,

abram ali uma estrada reta para o nosso Deus passar!

4 Todos os vales serão aterrados,

e todos os morros e montes serão aplanados;

os terrenos cheios de altos e baixos ficarão planos,

e as regiões montanhosas virarão planícies.

5 Então o Senhor mostrará a sua glória,

e toda a humanidade a verá.

O próprio Senhor Deus prometeu que vai fazer isso."

6 Alguém diz: "Anuncie a mensagem!"

"O que devo anunciar?" — eu pergunto.

"Anuncie que todos os seres humanos são como a erva do campo

e toda a força deles é como uma flor do mato.

7 A erva seca, e as flores caem

quando o sopro do Senhor passa por elas.

De fato, o povo é como a erva.

8 A erva seca, a flor cai,

mas a palavra do nosso Deus dura para sempre."

9 Você, mensageiro de boas notícias para Jerusalém,

suba um alto monte;

você, mensageiro de boas notícias para Sião,

entregue a sua mensagem em voz alta.

Fale sem medo com as cidades de Judá

e anuncie bem alto:

"O seu Deus está chegando!"

10 O Senhor Deus vem vindo cheio de força;

com o seu braço poderoso, ele conseguiu a vitória.

E ele traz consigo o povo que ele salvou.

11 Como um pastor cuida do seu rebanho,

assim o Senhor cuidará do seu povo;

ele juntará os carneirinhos, e os carregará no colo,

e guiará com carinho as ovelhas que estão amamentando.

A grandeza do Deus de Israel

12 Quem mediu a água do mar com as conchas das mãos

ou mediu o céu com os dedos?

Quem, usando uma vasilha, calculou

quanta terra existe no mundo inteiro

ou pesou as montanhas e os morros numa balança?

13 Quem pode conhecer a mente do Senhor?

Quem é capaz de lhe dar conselhos?

14 Quem lhe deu lições ou ensinamentos?

Quem lhe ensinou a julgar com justiça

ou quis fazê-lo aprender mais coisas

ou procurou lhe mostrar como ser sábio?

15 Para o Senhor, todas as nações do mundo

são como uma gota de água num balde,

como um grão de poeira na balança;

ele carrega as ilhas distantes como se fossem um grão de areia.

16 Em toda a região do Líbano, não há animais suficientes

para um sacrifício como Deus merece,

nem árvores que cheguem para os queimar.

17 Para ele, as nações não são nada;

na presença dele, elas não têm nenhum valor.

18 Com quem Deus pode ser comparado?

Com o que ele se parece?

19 Ele não é como uma imagem feita por um artista,

que um ourives reveste de ouro

e cobre de enfeites de prata.

20 Quem não pode comprar ouro ou prata

escolhe madeira de lei

e procura um artista competente

que faça uma imagem que fique firme no seu lugar.

21 Será que vocês não sabem?

Será que nunca ouviram falar disso?

Não lhes contaram há muito tempo

como o mundo foi criado?

22 O Criador de todas as coisas

é aquele que se assenta no seu trono no céu;

ele está tão longe da terra,

que os seres humanos lhe parecem tão pequenos como formigas.

Foi ele quem estendeu os céus como um véu,

quem os armou como uma barraca para neles morar.

23 É ele quem rebaixa reis poderosos

e tira altas autoridades do poder.

24 Eles são como plantas que brotaram há pouco

e quase não têm raízes.

Quando Deus sopra neles, eles murcham,

e a ventania os leva para longe, como se fossem palha.

25 Com quem vocês vão comparar o Santo Deus?

Quem é igual a ele?

26 Olhem para o céu e vejam as estrelas.

Quem foi que as criou?

Foi aquele que as faz sair em ordem como um exército;

ele sabe quantas são

e chama cada uma pelo seu nome.

A sua força e o seu poder são tão grandes,

que nenhuma delas deixa de responder.

Novas forças para os fracos

27 Povo de Israel, por que você se queixa, dizendo:

"O Senhor não se importa conosco,

o nosso Deus não se interessa pela nossa situação"?

28 Será que vocês não sabem?

Será que nunca ouviram falar disso?

O Senhor é o Deus Eterno,

ele criou o mundo inteiro.

Ele não se cansa, não fica fatigado;

ninguém pode medir a sua sabedoria.

29 Aos cansados ele dá novas forças

e enche de energia os fracos.

30 Até os jovens se cansam,

e os moços tropeçam e caem;

31 mas os que confiam no Senhor

recebem sempre novas forças.

Voam nas alturas como águias,

correm e não perdem as forças,

andam e não se cansam.

1 Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.

2 Speak ye according to the heart of Jerusalem and cry unto her that her time is now fulfilled that her iniquity is pardoned; for she has received of the LORD'S hand double for all her sins.

3 The voice [of him] that cries in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD; make straight in the desert a highway for our God.

4 Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low; and the crooked shall be made straight, and the rough places made plain:

5 And the glory of the LORD shall be manifested, and all flesh shall see [it] together, for the mouth of the LORD has spoken [it].

6 [The] voice that said, Cry. And [I] said, What shall I cry? All flesh [is] grass, and all the mercy thereof [is] as the open flower of the field:

7 The grass withers, the flower fades because the spirit of the LORD blows upon it; surely the people [is] grass.

8 The grass withers, the open flower fades; but the word of our God shall stand for ever.

9 O Zion, that brings good tidings, go up into the high mountain; lift up thy voice with strength O bearer of good tidings of Jerusalem; lift [it] up, do not be afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!

10 Behold, the Lord GOD will come with [a] strong [hand], and his arm shall rule for him: behold, his reward [is] with him, and his work before him.

11 He shall feed his flock like a shepherd; he shall gather the lambs with his arm and carry [them] in his bosom [and] shall gently lead those that are with young.

12 Who has measured the waters in the hollow of his hand and prepared the heavens with his palm and with three fingers measured the dust of the earth and weighed the mountains in a balance and the hills with weights?

13 Who has directed the Spirit of the LORD or [being] his counsellor has taught him?

14 With whom took he counsel, and [who] instructed him? Who taught him in the path of judgment and taught him knowledge and showed unto him the way of intelligence?

15 Behold, the nations [are] as a drop of a bucket and are counted as the small dust of the balance: behold, he causes the isles to disappear as dust.

16 And all Lebanon [is] not sufficient for the fire, nor all the beasts thereof sufficient for the sacrifice.

17 All the Gentiles [are] as nothing before him, and they are counted to him as vanity and [as] less than nothing.

18 To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him?

19 The workman prepares the graven image, and the goldsmith spreads it over with gold and [casts] silver chains.

20 He that [is] so impoverished that he has no oblation chooses a tree [that] will not rot; he seeks unto himself a cunning workman to prepare a graven image [that] shall not be moved.

21 Have ye not known? Have ye not heard? Has it not been told you from the beginning? Have ye not been taught since the land was founded?

22 He is seated upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof [are] as grasshoppers; he stretches out the heavens as [a] curtain and spreads them out as [a] tent to dwell in:

23 He brings the powerful to nothing; he makes the judges of the earth as if they had never been,

24 As if they had never been planted, as if they had never been sown, as if their stock had never taken root in the earth; even blowing upon them, they wither, and the whirlwind takes them away as stubble.

25 To whom then will ye liken me, or what shall ye compare me to? saith the Holy One.

26 Lift up your eyes on high and behold who has created these [things]; he brings out his host by number; he calls them all by their names; none shall be lacking by the greatness of his might and by the strength of [his] power.

27 Why sayest thou, O Jacob, and speakest [thou], O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed over from my God?

28 Hast thou not known? Hast thou not heard [that] the God of the age is the LORD, the Creator of the ends of the earth? He does not faint, nor is [he] weary; and there is no one that can attain to his intelligence.

29 He gives power to the faint; and to [those that have] no might he increases strength.

30 The young men faint and are weary; the children stumble and fall;

31 but those that wait for the LORD shall have new strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run and not be weary; [and] they shall walk, and not faint.: