1 Então o Senhor disse:

2 "Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso.

Vai desistir ou vai me dar uma resposta?"

Primeira resposta de Jó a Deus

3 Então, em resposta ao Senhor, Jó disse:

4 "Eu não valho nada;

que posso responder?

Prefiro ficar calado.

5 Já falei mais do que devia

e agora não tenho nada para dizer."

Segunda e última resposta de Deus a Jó
Será que a sua força pode ser comparada à minha?

6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:

7 "Mostre agora que é valente

e responda às perguntas que lhe vou fazer.

8 Será que você está querendo provar que sou injusto,

que eu sou culpado, e você é inocente?

9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha?

Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?

10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza

e enfeite-se com majestade e esplendor.

11 Olhe para todos os orgulhosos;

faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.

12 Sim, olhe para eles e humilhe-os;

esmague os perversos no lugar onde estão.

13 Sepulte-os todos na terra;

amarre-os na prisão dos mortos.

14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo

e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.

Quem é capaz de agarrar o monstro Beemote?

15 "Olhe para o monstro Beemote,

que eu criei, como também criei você.

Ele come capim como o boi,

16 mas veja quanta força tem

e como são poderosos os seus músculos!

17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro,

e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.

18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze,

e as suas pernas são como barras de ferro.

19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas.

Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.

20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas,

onde as feras se divertem.

21 Ele se deita debaixo dos espinheiros

e se esconde no brejo, entre as taboas.

22 Os espinheiros lhe dão sombra;

os salgueiros do ribeirão o rodeiam.

23 Se há uma enchente, ele não se assusta;

e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.

24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo

ou de prender o seu focinho numa armadilha?

1 וַיַּעַן יְהוָה אֶת ־ אִיּוֹבוַיֹּאמַֽר ׃

2 הֲרֹב עִם ־ שַׁדַּייִסּוֹרמוֹכִיחַאֱלוֹהַּיַעֲנֶֽנָּה ׃ פ

3 וַיַּעַן אִיּוֹב אֶת ־ יְהוָהוַיֹּאמַֽר ׃

4 הֵן קַלֹּתִי מָה אֲשִׁיבֶךָּ יָדִי שַׂמְתִּי לְמוֹ ־ פִֽי ׃

5 אַחַת דִּבַּרְתִּי וְלֹא אֶֽעֱנֶה וּשְׁתַּיִם וְלֹא אוֹסִֽיף ׃ פ

6 וַיַּֽעַן ־ יְהוָהאֶת ־ אִיּוֹבמנסערהוַיֹּאמַֽר ׃

7 אֱזָר ־ נָאכְגֶבֶרחֲלָצֶיךָאֶשְׁאָלְךָוְהוֹדִיעֵֽנִי ׃

8 הַאַף תָּפֵר מִשְׁפָּטִי תַּרְשִׁיעֵנִי לְמַעַן תִּצְדָּֽק ׃

9 וְאִם ־ זְרוֹעַכָּאֵל ׀ לָךְוּבְקוֹלכָּמֹהוּתַרְעֵֽם ׃

10 עֲדֵה נָא גָֽאוֹן וָגֹבַהּ וְהוֹד וְהָדָר תִּלְבָּֽשׁ ׃

11 הָפֵץ עֶבְרוֹת אַפֶּךָ וּרְאֵה כָל ־ גֵּאֶהוְהַשְׁפִּילֵֽהוּ ׃

12 רְאֵה כָל ־ גֵּאֶההַכְנִיעֵהוּוַהֲדֹךְרְשָׁעִיםתַּחְתָּֽם ׃

13 טָמְנֵם בֶּעָפָר יָחַד פְּנֵיהֶם חֲבֹשׁ בַּטָּמֽוּן ׃

14 וְגַם ־ אֲנִיאוֹדֶךָּכִּֽי ־ תוֹשִׁעַלְךָיְמִינֶֽךָ ׃

15 הִנֵּה ־ נָאבְהֵמוֹתאֲשֶׁר ־ עָשִׂיתִיעִמָּךְחָצִירכַּבָּקָריֹאכֵֽל ׃

16 הִנֵּה ־ נָאכֹחוֹבְמָתְנָיווְאֹנוֹבִּשְׁרִירֵיבִטְנֽוֹ ׃

17 יַחְפֹּץ זְנָבוֹ כְמוֹ ־ אָרֶזגִּידֵיפחדויְשֹׂרָֽגוּ ׃

18 עֲצָמָיו אֲפִיקֵי נְחוּשָׁה גְּרָמָיו כִּמְטִיל בַּרְזֶֽל ׃

19 הוּא רֵאשִׁית דַּרְכֵי ־ אֵלהָעֹשׂוֹיַגֵּשׁחַרְבּֽוֹ ׃

20 כִּֽי ־ בוּלהָרִיםיִשְׂאוּ ־ לוֹוְֽכָל ־ חַיַּתהַשָּׂדֶהיְשַֽׂחֲקוּ ־ שָֽׁם ׃

21 תַּֽחַת ־ צֶאֱלִיםיִשְׁכָּבבְּסֵתֶרקָנֶהוּבִצָּֽה ׃

22 יְסֻכֻּהוּ צֶאֱלִים צִֽלֲלוֹ יְסֻבּוּהוּ עַרְבֵי ־ נָֽחַל ׃

23 הֵן יַעֲשֹׁק נָהָר לֹא יַחְפּוֹז יִבְטַח ׀ כִּֽי ־ יָגִיחַיַרְדֵּןאֶל ־ פִּֽיהוּ ׃

24 בְּעֵינָיו יִקָּחֶנּוּ בְּמֽוֹקְשִׁים יִנְקָב ־ אָֽף ׃ תִּמְשֹׁךְלִוְיָתָןבְּחַכָּהוּבְחֶבֶלתַּשְׁקִיעַלְשֹׁנֽוֹ ׃ הֲתָשִׂיםאַגְמוֹןבְּאַפּוֹוּבְחוֹחַתִּקּוֹבלֶֽחֱיוֹ ׃ הֲיַרְבֶּהאֵלֶיךָתַּחֲנוּנִיםאִם ־ יְדַבֵּראֵלֶיךָרַכּֽוֹת ׃ הֲיִכְרֹתבְּרִיתעִמָּךְתִּקָּחֶנּוּלְעֶבֶדעוֹלָֽם ׃ הַֽתְשַׂחֶק ־ בּוֹכַּצִּפּוֹרוְתִקְשְׁרֶנּוּלְנַעֲרוֹתֶֽיךָ ׃ יִכְרוּעָלָיוחַבָּרִיםיֶחֱצוּהוּבֵּיןכְּֽנַעֲנִֽים ׃ הַֽתְמַלֵּאבְשֻׂכּוֹתעוֹרוֹוּבְצִלְצַלדָּגִיםרֹאשֽׁוֹ ׃ שִׂים ־ עָלָיוכַּפֶּךָזְכֹרמִלְחָמָהאַל ־ תּוֹסַֽף ׃