1 "Eu vi tudo isso com os meus próprios olhos;
escutei tudo com os meus ouvidos e entendi.
2 Meus amigos, eu não sou menos do que vocês:
eu também sei o que vocês sabem.
3 Mas quero falar com o Deus Todo-Poderoso
e discutir com ele a minha questão.
4 Vocês disfarçam a sua ignorância com mentiras;
são como médicos que não curam ninguém.
5 Ah! Se vocês ficassem calados,
poderiam passar por sábios!
6 "Escutem agora a minha defesa,
prestem atenção às minhas razões.
7 Será que para defender a Deus vocês vão dizer mentiras?
Vão falar palavras enganosas a favor dele?
8 Será que vocês vão ficar do lado dele?
Vão defender a causa dele no tribunal?
9 Por acaso, seria bom que ele os examinasse?
Vocês pensam que podem enganar a Deus como enganam as pessoas?
10 Se vocês forem injustos, mesmo em segredo,
ele certamente os repreenderá;
11 a sua grandeza os encherá de medo,
e os seus terrores cairão sobre vocês.
12 As explicações antigas que vocês lembram
são como cinza, não valem nada;
as suas defesas são fracas como torres de barro.
13 "Fiquem calados, que eu vou falar,
aconteça o que acontecer.
14 Estou pronto para arriscar a vida,
pronto para enfrentar a morte.
15 Não tenho mais esperança, pois Deus me matará;
mas assim mesmo defenderei a minha causa diante dele.
16 Talvez esta coragem venha a salvar-me,
pois nenhuma pessoa má iria até a presença dele.
17 Ouçam com atenção o que estou dizendo;
escutem as minhas explicações.
18 Estou pronto para defender a minha causa
e sei que estou com a razão.
19 "Mas, se Deus disser: ‘Quem se atreve a discutir comigo no tribunal?’,
então terei de me calar e morrer.
20 Ó Deus, eu te peço apenas duas coisas
e assim não me esconderei de ti:
21 não me castigues mais
e não me faças sentir tanto medo.
22 "Ó Deus, chama-me ao tribunal, e eu responderei;
ou eu falarei primeiro, e tu responderás.
23 Quantas faltas e pecados cometi?
De que erros e pecados sou acusado?
24 "Por que te escondes de mim?
Por que me tratas como inimigo?
25 Eu sou como a folha levada pelo vento:
por que me assustas?
Sou como a palha seca:
por que me persegues?
26 "Tu escreves duras acusações contra mim
e queres que eu pague pelos erros da minha mocidade.
27 Prendes os meus pés com correntes,
vigias todos os meus passos
e examinas os rastos que deixo no caminho.
28 Assim, vou me acabando como madeira bichada,
como uma roupa comida pela traça.
1 הֶן ־ כֹּלרָאֲתָהעֵינִישָֽׁמְעָהאָזְנִיוַתָּבֶןלָֽהּ ׃
2 כְּֽדַעְתְּכֶם יָדַעְתִּי גַם ־ אָנִילֹא ־ נֹפֵלאָנֹכִימִכֶּֽם ׃
3 אוּלָם אֲנִי אֶל ־ שַׁדַּיאֲדַבֵּרוְהוֹכֵחַאֶל ־ אֵלאֶחְפָּֽץ ׃
4 וְֽאוּלָם אַתֶּם טֹֽפְלֵי ־ שָׁקֶררֹפְאֵיאֱלִלכֻּלְּכֶֽם ׃
5 מִֽי ־ יִתֵּןהַחֲרֵשׁתַּחֲרִישׁוּןוּתְהִילָכֶםלְחָכְמָֽה ׃
6 שִׁמְעוּ ־ נָאתוֹכַחְתִּיוְרִבוֹתשְׂפָתַיהַקְשִֽׁיבוּ ׃
7 הַלְאֵל תְּדַבְּרוּ עַוְלָה וְל/וֹ תְּֽדַבְּרוּ רְמִיָּֽה ׃
8 הֲפָנָיו תִּשָּׂאוּן אִם ־ לָאֵלתְּרִיבֽוּן ׃
9 הֲטוֹב כִּֽי ־ יַחְקֹראֶתְכֶםאִם ־ כְּהָתֵלבֶּאֱנוֹשׁתְּהָתֵלּוּבֽוֹ ׃
10 הוֹכֵחַ יוֹכִיחַ אֶתְכֶם אִם ־ בַּסֵּתֶרפָּנִיםתִּשָּׂאֽוּן ׃
11 הֲלֹא שְׂאֵתוֹ תְּבַעֵת אֶתְכֶם וּפַחְדּוֹ יִפֹּל עֲלֵיכֶֽם ׃
12 זִֽכְרֹנֵיכֶם מִשְׁלֵי ־ אֵפֶרלְגַבֵּי ־ חֹמֶרגַּבֵּיכֶֽם ׃
13 הַחֲרִישׁוּ מִמֶּנִּי וַאֲדַבְּרָה ־ אָנִיוְיַעֲבֹרעָלַימָֽה ׃
14 עַל ־ מָה ׀ אֶשָּׂאבְשָׂרִיבְשִׁנָּיוְנַפְשִׁיאָשִׂיםבְּכַפִּֽי ׃
15 הֵן יִקְטְלֵנִי לא אֲיַחֵל אַךְ ־ דְּרָכַיאֶל ־ פָּנָיואוֹכִֽיחַ ׃
16 גַּם ־ הוּא ־ לִילִֽישׁוּעָהכִּי ־ לֹאלְפָנָיוחָנֵףיָבֽוֹא ׃
17 שִׁמְעוּ שָׁמוֹעַ מִלָּתִי וְאַֽחֲוָתִי בְּאָזְנֵיכֶֽם ׃
18 הִנֵּה ־ נָאעָרַכְתִּימִשְׁפָּטיָדַעְתִּיכִּֽי ־ אֲנִיאֶצְדָּֽק ׃
19 מִי ־ הוּאיָרִיבעִמָּדִיכִּֽי ־ עַתָּהאַחֲרִישׁוְאֶגְוָֽע ׃
20 אַךְ ־ שְׁתַּיִםאַל ־ תַּעַשׂעִמָּדִיאָזמִפָּנֶיךָלֹאאֶסָּתֵֽר ׃
21 כַּפְּךָ מֵעָלַי הַרְחַק וְאֵמָתְךָ אַֽל ־ תְּבַעֲתַֽנִּי ׃
22 וּקְרָא וְאָנֹכִי אֶֽעֱנֶה אֽוֹ ־ אֲדַבֵּרוַהֲשִׁיבֵֽנִי ׃
23 כַּמָּה לִי עֲוֺנוֹת וְחַטָּאוֹת פִּֽשְׁעִי וְחַטָּאתִי הֹדִיעֵֽנִי ׃
24 לָֽמָּה ־ פָנֶיךָתַסְתִּירוְתַחְשְׁבֵנִילְאוֹיֵבלָֽךְ ׃
25 הֶעָלֶה נִדָּף תַּעֲרוֹץ וְאֶת ־ קַשׁיָבֵשׁתִּרְדֹּֽף ׃
26 כִּֽי ־ תִכְתֹּבעָלַימְרֹרוֹתוְתוֹרִישֵׁנִיעֲוֺנוֹתנְעוּרָֽי ׃
27 וְתָשֵׂם בַּסַּד ׀ רַגְלַיוְתִשְׁמוֹרכָּל ־ אָרְחוֹתָיעַל ־ שָׁרְשֵׁירַגְלַיתִּתְחַקֶּֽה ׃
28 וְהוּא כְּרָקָב יִבְלֶה כְּבֶגֶד אֲכָלוֹ עָֽשׁ ׃