Jó e sua família

1 Na terra de Uz morava um homem chamado Jó. Ele era bom e honesto, temia a Deus e procurava não fazer nada que fosse errado. 2 Jó tinha sete filhos e três filhas 3 e era dono de sete mil ovelhas, três mil camelos, mil bois e quinhentas jumentas. Tinha também um grande número de escravos. Enfim, Jó era o homem mais rico de todo o Oriente.

4 Os filhos de Jó iam às casas uns dos outros e davam banquetes, cada um por sua vez. E as três irmãs eram sempre convidadas para esses comes e bebes. 5 Quando terminava uma rodada de banquetes, Jó se levantava de madrugada e oferecia sacrifícios em favor de cada um dos seus filhos, para purificá-los. Jó sempre fazia isso porque pensava que um dos filhos poderia ter pecado, ofendendo a Deus em pensamento.

Satanás põe em dúvida a sinceridade de Jó

6 Chegou o dia em que os servidores celestiais vieram apresentar-se diante de Deus, o Senhor, e no meio deles veio também Satanás . 7 O Senhor perguntou:

— De onde você vem vindo?

Satanás respondeu:

— Estive dando uma volta pela terra, passeando por aqui e por ali.

8 Aí o Senhor disse:

— Você notou o meu servo Jó? No mundo inteiro não há ninguém tão bom e honesto como ele. Ele me teme e procura não fazer nada que seja errado.

9 Satanás respondeu:

— Será que não é por interesse próprio que Jó te teme? 10 Tu não deixas que nenhum mal aconteça a ele, à sua família e a tudo o que ele tem. Abençoas tudo o que Jó faz, e no país inteiro ele é o homem que tem mais cabeças de gado. 11 Mas, se tirares tudo o que é dele, verás que ele te amaldiçoará sem nenhum respeito.

12 O Senhor disse a Satanás:

— Pois bem. Faça o que quiser com tudo o que Jó tem, mas não faça nenhum mal a ele mesmo.

Então Satanás saiu da presença do Senhor.

Jó perde os filhos e as riquezas

13 Um dia, enquanto os filhos e as filhas de Jó estavam num banquete na casa do irmão mais velho, 14 chegou à casa de Jó um dos seus empregados, que disse:

— Nós estávamos arando a terra com os bois, e as jumentas estavam pastando ali perto. 15 De repente, os sabeus nos atacaram e levaram tudo. Eles mataram à espada os empregados, e só eu consegui escapar para trazer a notícia.

16 Enquanto este ainda estava falando, veio outro empregado e disse:

— Raios caíram do céu e mataram todas as ovelhas e os pastores. Só eu consegui escapar para trazer a notícia.

17 Enquanto este ainda estava falando, chegou um terceiro, que disse:

— Três bandos de caldeus nos atacaram e levaram os camelos. Eles mataram à espada os empregados, e só eu consegui escapar para trazer a notícia.

18 Enquanto este ainda estava falando, chegou mais um, que disse a Jó:

— Os seus filhos e as suas filhas estavam no meio de um banquete na casa do seu filho mais velho. 19 De repente, veio do deserto um vento muito forte que soprou contra a casa, e ela caiu em cima dos seus filhos. Todos eles morreram; só eu consegui escapar para trazer a notícia.

20 Então Jó se levantou e, em sinal de tristeza, rasgou as suas roupas e rapou a cabeça. Depois ajoelhou-se, encostou o rosto no chão e adorou a Deus. 21 Aí disse assim:

— Nasci nu, sem nada, e sem nada vou morrer. O Senhor deu, o Senhor tirou; louvado seja o seu nome!

22 Assim, apesar de tudo o que havia acontecido, Jó não pecou, nem pôs a culpa em Deus.

1 אִישׁ הָיָה בְאֶֽרֶץ ־ עוּץאִיּוֹבשְׁמוֹוְהָיָה ׀ הָאִישׁהַהוּאתָּםוְיָשָׁרוִירֵאאֱלֹהִיםוְסָרמֵרָֽע ׃

2 וַיִּוָּלְדוּ לוֹ שִׁבְעָה בָנִים וְשָׁלוֹשׁ בָּנֽוֹת ׃

3 וַיְהִי מִקְנֵהוּ שִֽׁבְעַת אַלְפֵי ־ צֹאןוּשְׁלֹשֶׁתאַלְפֵיגְמַלִּיםוַחֲמֵשׁמֵאוֹתצֶֽמֶד ־ בָּקָרוַחֲמֵשׁמֵאוֹתאֲתוֹנוֹתוַעֲבֻדָּהרַבָּהמְאֹדוַיְהִיהָאִישׁהַהוּאגָּדוֹלמִכָּל ־ בְּנֵי ־ קֶֽדֶם ׃

4 וְהָלְכוּ בָנָיו וְעָשׂוּ מִשְׁתֶּה בֵּית אִישׁ יוֹמוֹ וְשָׁלְחוּ וְקָרְאוּ לִשְׁלֹשֶׁת אחיתיהם לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת עִמָּהֶֽם ׃

5 וַיְהִי כִּי הִקִּיפֽוּ יְמֵי הַמִּשְׁתֶּה וַיִּשְׁלַח אִיּוֹב וַֽיְקַדְּשֵׁם וְהִשְׁכִּים בַּבֹּקֶר וְהֶעֱלָה עֹלוֹת מִסְפַּר כֻּלָּם כִּי אָמַר אִיּוֹב אוּלַי חָטְאוּ בָנַי וּבֵרֲכוּ אֱלֹהִים בִּלְבָבָם כָּכָה יַעֲשֶׂה אִיּוֹב כָּל ־ הַיָּמִֽים ׃ פ

6 וַיְהִי הַיּוֹם וַיָּבֹאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים לְהִתְיַצֵּב עַל ־ יְהוָהוַיָּבוֹאגַֽם ־ הַשָּׂטָןבְּתוֹכָֽם ׃

7 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל ־ הַשָּׂטָןמֵאַיִןתָּבֹאוַיַּעַןהַשָּׂטָןאֶת ־ יְהוָהוַיֹּאמַרמִשּׁוּטבָּאָרֶץוּמֵֽהִתְהַלֵּךְבָּֽהּ ׃

8 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל ־ הַשָּׂטָןהֲשַׂמְתָּלִבְּךָעַל ־ עַבְדִּיאִיּוֹבכִּיאֵיןכָּמֹהוּבָּאָרֶץאִישׁתָּםוְיָשָׁריְרֵאאֱלֹהִיםוְסָרמֵרָֽע ׃

9 וַיַּעַן הַשָּׂטָן אֶת ־ יְהוָהוַיֹּאמַרהַֽחִנָּםיָרֵאאִיּוֹבאֱלֹהִֽים ׃

10 הֲלֹֽא ־ אתשַׂכְתָּבַעֲדוֹוּבְעַד ־ בֵּיתוֹוּבְעַדכָּל ־ אֲשֶׁר ־ לוֹמִסָּבִיבמַעֲשֵׂהיָדָיובֵּרַכְתָּוּמִקְנֵהוּפָּרַץבָּאָֽרֶץ ׃

11 וְאוּלָם שְֽׁלַֽח ־ נָאיָֽדְךָוְגַעבְּכָל ־ אֲשֶׁר ־ לוֹאִם ־ לֹאעַל ־ פָּנֶיךָיְבָרֲכֶֽךָּ ׃

12 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל ־ הַשָּׂטָןהִנֵּהכָל ־ אֲשֶׁר ־ לוֹבְּיָדֶךָרַקאֵלָיואַל ־ תִּשְׁלַחיָדֶךָוַיֵּצֵאהַשָּׂטָןמֵעִםפְּנֵייְהוָֽה ׃

13 וַיְהִי הַיּוֹם וּבָנָיו וּבְנֹתָיו אֹֽכְלִים וְשֹׁתִים יַיִן בְּבֵית אֲחִיהֶם הַבְּכֽוֹר ׃

14 וּמַלְאָךְ בָּא אֶל ־ אִיּוֹבוַיֹּאמַרהַבָּקָרהָיוּחֹֽרְשׁוֹתוְהָאֲתֹנוֹתרֹעוֹתעַל ־ יְדֵיהֶֽם ׃

15 וַתִּפֹּל שְׁבָא וַתִּקָּחֵם וְאֶת ־ הַנְּעָרִיםהִכּוּלְפִי ־ חָרֶבוָֽאִמָּלְטָהרַק ־ אֲנִילְבַדִּילְהַגִּידלָֽךְ ׃

16 עוֹד ׀ זֶהמְדַבֵּרוְזֶהבָּאוַיֹּאמַראֵשׁאֱלֹהִיםנָֽפְלָהמִן ־ הַשָּׁמַיִםוַתִּבְעַרבַּצֹּאןוּבַנְּעָרִיםוַתֹּאכְלֵםוָאִמָּלְטָהרַק ־ אֲנִילְבַדִּילְהַגִּידלָֽךְ ׃

17 עוֹד ׀ זֶהמְדַבֵּרוְזֶהבָּאוַיֹּאמַרכַּשְׂדִּיםשָׂמוּ ׀ שְׁלֹשָׁהרָאשִׁיםוַֽיִּפְשְׁטוּעַל ־ הַגְּמַלִּיםוַיִּקָּחוּםוְאֶת ־ הַנְּעָרִיםהִכּוּלְפִי ־ חָרֶבוָאִמָּלְטָהרַק ־ אֲנִילְבַדִּילְהַגִּידלָֽךְ ׃

18 עַד זֶה מְדַבֵּר וְזֶה בָּא וַיֹּאמַר בָּנֶיךָ וּבְנוֹתֶיךָ אֹֽכְלִים וְשֹׁתִים יַיִן בְּבֵית אֲחִיהֶם הַבְּכֽוֹר ׃

19 וְהִנֵּה רוּחַ גְּדוֹלָה בָּאָה ׀ מֵעֵבֶרהַמִּדְבָּרוַיִּגַּעבְּאַרְבַּעפִּנּוֹתהַבַּיִתוַיִּפֹּלעַל ־ הַנְּעָרִיםוַיָּמוּתוּוָאִמָּלְטָהרַק ־ אֲנִילְבַדִּילְהַגִּידלָֽךְ ׃

20 וַיָּקָם אִיּוֹב וַיִּקְרַע אֶת ־ מְעִלוֹוַיָּגָזאֶת ־ רֹאשׁוֹוַיִּפֹּלאַרְצָהוַיִּשְׁתָּֽחוּ ׃

21 וַיֹּאמֶר עָרֹם יצתי מִבֶּטֶן אִמִּי וְעָרֹם אָשׁוּב שָׁמָה יְהוָה נָתַן וַיהוָה לָקָח יְהִי שֵׁם יְהוָה מְבֹרָֽךְ ׃

22 בְּכָל ־ זֹאתלֹא ־ חָטָאאִיּוֹבוְלֹא ־ נָתַןתִּפְלָהלֵאלֹהִֽים ׃ פ