1 A sabedoria está clamando, o discernimento ergue a sua voz;

2 nos lugares altos, junto ao caminho, nos cruzamentos ela se coloca;

3 ao lado das portas, à entrada da cidade, portas adentro, ela clama em alta voz:

4 "A vocês, homens, eu clamo; a todos levanto a minha voz.

5 Vocês, inexperientes, adquiram a prudência; e vocês, tolos, tenham bom senso.

6 Ouçam, pois tenho coisas importantes para dizer; os meus lábios falarão do que é certo.

7 Minha boca fala a verdade, pois a maldade causa repulsa aos meus lábios.

8 Todas as minhas palavras são justas; nenhuma delas é distorcida ou perversa.

9 Para os que têm discernimento, são todas claras, e retas para os que têm conhecimento.

10 Prefiram a minha instrução à prata, e o conhecimento ao ouro puro,

11 pois a sabedoria é mais preciosa do que rubis; nada do que vocês possam desejar compara-se a ela.

12 "Eu, a sabedoria, moro com a prudência, e tenho o conhecimento que vem do bom senso.

13 Temer ao Senhor é odiar o mal; odeio o orgulho e a arrogância, o mau comportamento e o falar perverso.

14 Meu é o conselho sensato; a mim pertencem o entendimento e o poder.

15 Por meu intermédio os reis governam, e as autoridades exercem a justiça;

16 também por meu intermédio governam os nobres, todos os juízes da terra.

17 Amo os que me amam, e quem me procura me encontra.

18 Comigo estão riquezas e honra, prosperidade e justiça duradouras.

19 Meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro puro; o que ofereço é superior à prata escolhida.

20 Ando pelo caminho da retidão, pelas veredas da justiça,

21 concedendo riqueza aos que me amam e enchendo os seus tesouros.

22 "O Senhor me criou como o princípio de seu caminho, antes das suas obras mais antigas;

23 fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes de existir a terra.

24 Nasci quando ainda não havia abismos, quando não existiam fontes de águas;

25 antes de serem estabelecidos os montes e de existirem colinas eu nasci.

26 Ele ainda não havia feito a terra, nem os campos, nem o pó com o qual formou o mundo.

27 Quando ele estabeleceu os céus, lá estava eu, quando traçou o horizonte sobre a superfície do abismo,

28 quando colocou as nuvens em cima e estabeleceu as fontes do abismo,

29 quando determinou as fronteiras do mar para que as águas não violassem a sua ordem, quando marcou os limites dos alicerces da terra,

30 eu estava ao seu lado, e era o seu arquiteto; dia a dia eu era o seu prazer e me alegrava continuamente com a sua presença.

31 Eu me alegrava com o mundo que ele criou, e a humanidade me dava alegria.

32 "Ouçam-me agora, meus filhos: Como são felizes os que guardam os meus caminhos!

33 Ouçam a minha instrução, e serão sábios. Não a desprezem.

34 Como é feliz o homem que me ouve, vigiando diariamente à minha porta, esperando junto às portas da minha casa.

35 Pois todo aquele que me encontra, encontra a vida e recebe o favor do Senhor.

36 Mas aquele que de mim se afasta, a si mesmo se agride; todos os que me odeiam amam a morte".

1 La Sagesse ne m'appelle-t-elle pas, - et l'intelligence n'élève-t-elle pas la voix ?

2 Au sommet des hauteurs, sur la route, - au croisement des chemins, elle se poste ;

3 Près des portes, à l'entrée de la cité, - sur les voies d'accès, elle fait entendre sa voix.

4 C'est vous, humains, que j'appelle, - et ma voix s'adresse aux enfants des hommes.

5 Simples ! écoutez la prudence, - et vous insensés, acquérez l'intelligence.

6 Ecoutez ! car j'ai à vous dire des choses - solennelles, - et par l'ouverture de mes lèvres, des choses justes ;

7 Car ma bouche proclame la vérité, - et abominable à mes lèvres est le mal.

8 Toutes les paroles de ma bouche sont justes ; - il n'y a rien en elles de faux ou de tortueux.

9 Toutes sont justes pour celui qui les entend, - et droites pour ceux qui ont acquis la science.

10 Acceptez mon instruction et non l'argent, - et la science plutôt que l'or pur ;

11 Car la sagesse vaut mieux que les perles, - et tous les objets précieux ne l'égalent pas.

12 Moi, la Sagesse, j'habite avec la prudence, - et je possède la science et la réflexion.

13 La crainte de Yahweh est la haine du mal. - L'arrogance et l'orgueil, la conduite mauvaise, - et la bouche perverse, je les hais.

14 A moi le conseil et la prévision ; - à moi l'intelligence, à moi la puissance.

15 Par moi les rois règnent - et les princes décrètent le droit ;

16 Par moi les chefs gouvernent - et les grands jugent toute la terre.

17 J'aime ceux qui m'aiment, - et ceux qui me cherchent avec empressement me trouvent.

18 Richesses et gloire sont avec moi, - les biens durables et la justice.

19 Meilleur est mon fruit que l'or, que l'or pur, - et mes produits que l'argent choisi.

20 Dans le chemin de la justice je marche, - dans les sentiers du droit ;

21 Pour procurer des biens à ceux qui m'aiment, - et combler leurs trésors.

22 Yahweh m'a donné l'être, prémices de ses voies, - préambule à ses œuvres, depuis toujours.

23 Dès l'éternité, j'ai reçu l'investiture, - dès le commencement, avant les origines de la terre.

24 Alors qu'il n'y avait pas d'abîmes, je fus enfantée, - alors qu'il n'y avait pas de sources, riches en eaux.

25 Avant que les montagnes fussent affermies, - avant les collines, je fus enfantée

26 Avant qu'il ne fit la terre et les champs, - et les éléments de la poussière du monde.

27 Lorsqu'il disposa les cieux, j'étais là lorsqu'il traça un cercle à la surface de l'abîme,

28 Lorsqu'il condensa les nuages en haut, - lorsqu'il régla les sources de l'abîme,

29 Lorsqu'il fixa sa limite à la mer, - pour que les eaux ne franchissent pas les bords, - lorsqu'il établit les fondements de la terre ;

30 Alors j'étais près de lui, à l'œuvre, - et j'étais chaque jour ses délices, - m'ébattant sans cesse en sa présence,

31 Me jouant dans son monde terrestre - et trouvant mes délices avec les enfants des hommes.

32 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, - et ne rejetez pas mon instruction,

33 Heureux l'homme qui m'écoute, - heureux ceux qui gardent mes voies ;

34 Veillant à mes portes chaque jour, - en gardant les montants.

35 Car celui qui me trouve a trouvé la vie, - et obtient la faveur de Yahweh ;

36 Mais celui qui m'offense se blesse lui-même, - tous ceux qui me haïssent aiment la mort.