1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.
1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, - si tu gardes auprès de toi mes préceptes,
2 Rendant ton oreille attentive à la sagesse, - inclinant ton cœur vers l'intelligence ;
3 Oui ! si tu appelles la prudence, - si tu élèves la voix vers l'intelligence,
4 Si tu la recherches comme l'argent, - si tu fouilles après elle comme après un trésor ;
5 Alors tu comprendras la crainte de Yahweh, - et tu trouveras la connaissance de Dieu ;
6 Car c'est Yahweh qui donne la sagesse, - et de sa bouche sortent la science et l'intelligence.
7 il réserve son assistance pour les hommes droits, - il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité.
8 Il protège les sentiers de l'équité, - et il veille sur la voie de ses fidèles.
9 Alors tu comprendras la justice et l'équité, - la droiture et tous les sentiers du bien,
10 Car la sagesse viendra dans ton cœur, - et la science fera les délices de ton âme.
11 La réflexion veillera sur toi, - la discrétion montera la garde.
12 Pour te délivrer de la voie du mal, - de l'homme aux discours pervers ;
13 De ceux qui délaissent les droits sentiers - pour courir dans les chemins ténébreux ;
14 Qui se réjouissent de faire le mal, - et se complaisent dans les pires perversités,
15 Eux dont les sentiers sont tortueux, - et qui dévient dans leurs détours.
16 Pour te délivrer de la femme étrangère, - de l'inconnue aux paroles enjôleuses,
17 Qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, - et oublie l'alliance de son Dieu ;
18 Car sa maison conduit à la mort, et ses voies aux enfers.
19 Personne, de tous ceux qui vont vers elle, ne revient, - aucun ne retrouve les sentiers de la vie.
20 C'est pourquoi tu chemineras dans la voie des gens de bien, - tu garderas les sentiers des justes ;
21 Car les hommes droits habiteront la terre, - et les hommes intègres y demeureront.
22 Mais les méchants seront retranchés, - et les infidèles en seront arrachés.