1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.
1 La sagesse a bâti sa maison, - elle a taillé ses sept colonnes ;2 Elle a immolé ses victimes, mêlé son vin, et pareillement dressé sa table.3 Elle a envoyé ses servantes proclamer - aux points culminants de la cité :4 Qui est simple ? qu'il passe par ici ! - A l'homme dépourvu de sens elle lui dit :5 "Venez manger de mon pain, - et buvez du vin que j'ai mêlé " ;6 Quittez la folie et vous vivrez, - et marchez dans la voie de l'intelligence.7 Celui qui reprend le moqueur s'attire la raillerie, - et celui qui réprimande le méchant, l'outrage.8 Ne reprends pas le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse ; - reprends le sage, et il t'aimera,9 Donne au sage, et il croîtra en sagesse. Instruis le juste, et il croîtra en science.10 Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de Yahweh, - et l'intelligence, c'est la science du Saint.11 Car pour moi tes jours se multiplieront, - et par moi s'augmenteront les années de ta vie.12 Si tu es sage, tu es sage à ton profit, - si tu es moqueur, tu en supporteras toi-même les conséquences.13 Dame folie est frivole, - sotte et ne sachant rien.14 Elle est assise à la porte de sa maison, - sur un siège dans les hauteurs de la ville,15 Pour inviter les passants - qui vont droit leur chemin.16 "Que celui qui est simple passe par ici !" - Et à celui qui est dépourvu de sens elle dit :17 "Les eaux dérobées sont douces, - et le pain du mystère agréable !"18 Mais il ne sait pas qu'il y a là des ombres, et que ses invités sont dans les profondeurs du schéol.