1 Nessa altura o Senhor disse-me para talhar duas novas placas de pedra semelhantes às primeiras, e para fazer uma arca de madeira a fim de as guardar, e depois para voltar junto do Senhor na montanha, porque haveria de tornar a escrever nessas placas os mesmos mandamentos que estavam nas outras que eu quebrara.
3 Fiz então a arca com madeira de acácia, e talhei as duas pranchas de pedra como as primeiras, levando-as até ao cimo da montanha junto de Deus. Ele tornou a escrever nelas os dez mandamentos, e depois tornou a dar-mas. Nelas estavam inscritas as mesmas leis que vos tinha dado do meio do fogo que rodeava a montanha, enquanto vocês olhavam cá de baixo.
5 Desci pois, coloquei-as na arca que fizera, e onde estão até hoje, tal como o Senhor ordenara.
6 O povo de Israel deslocou-se, após isso, de Berote-Bene-Jaacá até Mosera, onde Arão morreu e foi enterrado. O seu filho Eleazar sucedeu-lhe no exercício das funções de sacerdote.
7 Depois foram até Gudgoda, e daí a Jotbatá, terra percorrida por vários cursos de água. Foi lá que o Senhor mandou separar a tribo de Levi e consagrá-la ao transporte da arca que continha os dez mandamentos do Senhor, e a se manter perante o Senhor, fazendo o serviço de Deus e louvando o seu nome, tal como acontece actualmente. (É por isso que a tribo de Levi não tem nenhum quinhão seu na terra prometida, como têm as outras tribos dos seus irmãos; porque, tal como o Senhor lhes tinha dito, ele próprio é o quinhão que lhes compete.)
10 Tal como disse antes, eu tinha permanecido no monte perante o Senhor durante quarenta dias e quarenta noites da segunda vez; aliás como acontecera da primeira, e o Senhor ouviu os meus rogos e não vos destruiu. Contudo disse-me: 'Levanta-te e leva o povo para a terra que prometi aos seus antepassados. É tempo de entrarem na posse dela.'
12 Agora, Israel, que é que o Senhor requer da vossa parte senão que ouçam cuidadosamente tudo o que vos diz e que obedeçam, para vosso próprio bem, aos mandamentos que hoje vos dou, e que o amem, que o adorem com todo o vosso coração, com toda a vossa alma? Tanto a Terra como os altos céus pertencem ao Senhor vosso Deus.
15 Apesar disso o Senhor teve alegria nos vossos antepassados, e os amou de tal maneira que vos escolheu de entre todos os povos, tal como é agora coisa evidente. Por isso, purifiquem os vossos corações pecadores e abandonem o vosso endurecimento.
17 Jeová o vosso Deus é Deus de deuses, e Senhor de senhores. É o grande e poderoso Deus, o Deus tremendo, de perfeita imparcialidade, que nunca se deixaria ganhar com presentes. É ele quem faz justiça aos órfãos e às viúvas. O seu amor dirige-se também aos estrangeiros, e dá-lhes pão e com que se vestirem. Por isso vocês também devem amar os que são estranhos a Israel, pois foi o que vocês mesmos foram no Egipto. Devem respeitar profundamente o Senhor vosso Deus, adorá-lo, apegar-se a ele, servi-lo e só em seu nome fazer qualquer voto da vossa vida. É ele a única razão dos vossos louvores. É ele o vosso Deus, aquele que realizou os poderosos milagres que viram. Quando os vossos antepassados desceram para o Egipto eram apenas setenta pessoas, mas agora o Senhor vosso Deus tornou-vos tão numerosos como as estrelas do céu!
1 At that time, said Yahweh unto meCut thee out two tables of stone like the first, and come up unto me into the mountain,and make thee an ark of wood;
2 that I may write, upon the tables, the words which were on the first tables which thou brakest in pieces,then shalt thou put them in the ark.
3 So I made an ark of acacia wood, and cut out two tables of stone like the first,and went up the mountain, having the two tables in my hand.
4 And he wrote upon the tables according to the first writingthe ten words, which Yahweh had spoken unto you in the mountain, out of the midst of the fire in the day of the convocation,and Yahweh delivered them unto me.
5 Then turned I, and came down out of the mountain, and put the tables in the ark which I had made,and they have remained there, as Yahweh commanded me.
6 And, the sons of Israel, set forward out of Beeroth Bene-jaakan to Moserah,there, died Aaron and was buried there, and Eleazar his son became priest in his stead.
7 From thence, set they forward unto the Gudgodah,and from the Gudgodah to Jotbathah, a land of torrents of water.
8 At that time, did Yahweh separate the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Yahweh,to stand before Yahweh to wait upon him and to bless in his name (until this day).
9 For this cause, hath Levi neither portion nor inheritance with his brethren,Yahweh, is his inheritance, as Yahweh thy God spake unto him.
10 But, I, stayed in the mountain according to the former days, forty days and forty nights,and Yahweh hearkened unto me at that time also, Yahweh was not willing a to destroy thee.
11 So then Yahweh said unto me, Up with theeto break away onward, before the people,that they may enter in and possess the land, which I sware unto their fathers, to give unto them.
12 Now, therefore, O Israel, what is, Yahweh thy God, asking of thee,but to revere Yahweh thy God to walk in all his ways, and to love him, and to serve Yahweh thy God, with all thy heart, and with all thy soul:
13 to keep the commandments of Yahweh and his statutes, which I am commanding thee to-day,for thy good?
14 Lo! unto Yahweh thy God, belong the heavens even the highest heavens,the earth, with all that is therein.
15 Only unto thy fathers, Yahweh became attached so as to love them,therefore made he choice of their seed after themof youout of all the peoples, (as at this day).
16 Therefore must ye circumcise the foreskin of your hearts,and your necks, must ye stiffen no more.
17 For as touching Yahweh your God, he, is God of gods, and Lord of lords; the great the mighty, and the fearful GOD, who respecteth not persons, nor accepteth a bribe;
18 executing the vindication of the orphan and the widow,and loving sojourner, giving him food and raiment.
19 Therefore shall ye love the sojourner,for sojourners, became ye in the land of Egypt.
20 Yahweh thy God, shalt thou revere, Him, shalt thou serve,And unto him, shalt thou cleave, And in his name, shalt thou swear.
21 He, is thy song of praise, And, he, thy God,who hath done with thee these great and fearful things, which thine own eyes have seen.
22 As seventy souls, went thy fathers down to Egypt,and, now, Yahweh thy God hath made thee like the stars of the heavens for multitude.