1 Quando estas coisas todas vos acontecerem - tanto as bênçãos como as maldições que pus na vossa frente - hão-de meditar seriamente sobre elas quando viverem entre os povos no meio dos quais o Senhor vosso Deus vos enviou.

2 Se nessa altura quiserem voltar para o Senhor vosso Deus, e se tanto vocês como os vossos filhos começarem a obedecer de todo o coração a todos os mandamentos que vos dou hoje,

3 então o Senhor vosso Deus vos livrará do vosso cativeiro. Terá compaixão de vocês; virá então e juntar-vos-á de entre todas as nações para onde vos espalhou.

4 Ainda que estejam nos confins da terra, ele irá ao vosso encontro e vos fará regressar de novo para a terra dos vossos pais.

5 Possuirão novamente a terra e far-vos-á bem, e abençoar-vos-á ainda mais do que os vossos pais.

6 Limpará os vossos corações assim como os dos vossos filhos, para que possam amar o Senhor vosso Deus com todo o vosso coração, com toda a alma; Israel tornará de novo a viver!

7 Se voltarem para o Senhor e obedecerem às suas leis que hoje vos ordeno, o Senhor vosso Deus fará recair as maldições aqui relatadas sobre os vossos inimigos - sobre aqueles que vos odeiam e vos perseguem. O Senhor vosso Deus fará prosperar tudo o que fizerem, dar-vos-á muitos filhos, muito gado e searas maravilhosas; pois que o Senhor se regozijará se obedecerem aos mandamentos escritos neste livro da lei, e se se converterem ao Senhor vosso Deus de todo o vosso coração, de toda a vossa alma.

11 Obedecer a estes mandamentos não é qualquer coisa que não possam fazer, que não esteja ao vosso alcance; estas leis não estão lá longe no céu, tão distantes que as não possam ouvir e obedecer-lhes, sem que haja alguém para as trazer até ao vosso nível; não estão também para além dos oceanos, tão longe que ninguém possa trazer junto de vocês a sua mensagem; pelo contrário elas estão bem junto de vocês - nos vossos corações, nos vossos lábios - para que possam cumpri-las.

15 Vejam bem; hoje pus na vossa frente a vida e a morte, conforme obedecerem ou desobedecerem. Hoje vos ordenei que amem o Senhor vosso Deus e que sigam os seus caminhos, guardando as suas leis, para que vivam e se tornem uma grande nação, e para que o Senhor vosso Deus vos abençoe, vocês e a terra que vão possuir. Mas se os vossos corações se desviarem e não quiserem ouvir - se forem levados a adorar outros deuses - então declaro-vos solenemente neste momento que com toda a certeza perecerão; não terão uma vida longa e boa na terra de que vão tomar posse.

19 Apelo para o céu e para a Terra como testemunhas contra vocês em como hoje pus diante de vocês a vida e a morte, a bênção e a maldição. Escolham a vida, para que tanto vocês como os vossos filhos possam viver! Escolham o amar o Senhor vosso Deus, o obedecer-lhe, o depender dele, porque ele é a vossa vida, ele é o prolongamento dos vossos dias. Serão capazes assim de viver com segurança na terra que o Senhor prometeu aos vossos antepassados, a Abraão, a Isaque e a Jacob.

1 And it shall come to pass, when all these things shall come in upon theethe blessing and the curse, which I have set before thee,and thou shalt bring them back unto thy heart among all the nations whither Yahweh thy God hath driven thee;

2 and thou shalt return unto Yahweh thy God and shalt hearken unto his voice, according to all that I am commanding thee to-day,thou and thy sons, with all thy heart, and with all thy soul,

3 then will Yahweh thy God bring back thy captivity and have compassion upon thee,and return and gather thee from among all the peoples whither Yahweh thy God hath scattered thee.

4 Though thou be driven out unto the utmost part of the heavens, from thence, will Yahweh thy God gather thee, and, from thence will he fetch thee;

5 and Yahweh thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it,and he will do thee good and multiply thee beyond thy fathers.

6 And Yahweh thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed,to love Yahweh thy God with all thy heart and with all thy soul, that thou mayest live.

7 And Yahweh thy God will put all these oaths upon thine enemies and upon them who hated thee who persecuted thee.

8 But, thou, wilt return, and hearken unto the voice of Yahweh,and wilt do all his commandments, which I am commanding thee, to-day,

9 And Yahweh thy God will make thee pre-eminent, in every work of thy handin the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle and in the fruit of thy ground, for good,for Yahweh will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:

10 if thou hearken unto the voice of Yahweh thy God, to keep his commandments, and his statutes, which are written in this scroll of the law,if thou return unto Yahweh thy God, with all thy heart and with all thy soul.

11 For as touching this commandment, which I am commanding thee to-day, it is not, too wonderful, for thee, neither is it far off.

12 It is, not in the heavens,that thou shouldest sayWho shall ascend for us into the heavens that he may fetch it for us, that we may hear it, and do it?

13 Neither is it, over the sea,that thou shouldest say, Who will pass over for us to the other side of the sea, that he may fetch it for us, that we may hear it, and do it?

14 But, near unto thee, is the word, exceedingly,in thy mouth and in thy heart, that thou mayest do it.

15 See! I have set before thee, to-day, life and prosperity,and death and calamity;

16 for thou must keep the commandments of Yahweh thy God which I am commanding thee to-day, to love Yahweh thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes, and his regulations,so shalt thou live and multiply, and Yahweh thy God will bless thee, in the land which thou art entering to possess.

17 But, if thy heart shall turn away, and thou wilt, not hearken,but shalt be drawn away, and shalt bow thyself down to other gods and serve them,

18 I declare unto you, to-day, that ye shall perish,ye shall not prolong your days, upon the soil which thou art passing over the Jordan to enter and possess.

19 I call to witness against you to-day, the heavens and the earth, that life and death, have I set before thee, the blessing and the curse,therefore shouldest thou choose life, that thou mayest live, thou and thy seed;

20 to love Yahweh thy God, to hearken unto his voice, and to cleave unto him,for, he, is thy life, and thy length of days, that thou mayest abide upon the soil which Yahweh sware to thy fathers, to Abraham, to Isaac and to Jacob, to give unto them.