1 Então Moisés subiu, desde a planície de Moabe até ao cume de Pisga, no monte Nebo, defronte de Jericó. O Senhor mostrou-lhe a terra prometida, desde Gileade até Dan:

2 Ali é Naftali. Além é a terra de Efraim e de Manassés; mais além, a de Judá, estendendo-se até ao Mar Mediterrâneo; lá está o Negueve, e o vale do Jordão; e também Jericó, a cidade das palmeiras, assim como Zoar, mostrava-lhe o Senhor.

4 É pois esta a terra, disse Deus a Moisés, que eu prometi a Abraão, a Isaque e a Jacob que a daria aos seus descendentes. Agora já a viste, mas não entrarás nela.

5 Assim Moisés, o servo do Senhor, morreu na terra de Moabe, conforme Deus lhe dissera.

6 O Senhor mesmo o enterrou no vale que está perto de Bete-Peor, em Moabe, mas ninguém sabe exactamente onde.

7 Moisés tinha 120 anos quando faleceu, e a sua vista era ainda perfeita, e tinha a força de um jovem. O povo de Israel chorou-o e esteve de luto por ele durante 30 dias nas planícies de Moabe.

9 Josué filho de Num foi cheio do espírito de sabedoria, pois que Moisés tinha posto as suas mãos sobre ele. Assim o povo de Israel obedecia-lhe, e seguia as ordens que o Senhor tinha dado a Moisés.

10 Não houve jamais outro profeta semelhante a Moisés, a quem o Senhor falava face a face. Ele realizou espantosos milagres que nunca mais foram igualados. Fez grandes e tremendas maravilhas perante Faraó e toda a sua corte no Egipto, assim como perante Israel no deserto.

1 So then Moses went up, from the waste plains of Moab into Mount Nebo, the head of Pisgah, which is over against Jericho,and Yahweh showed him all the landeven Gilead as far as Dan;

2 and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh,and all the land of Judah, as far as the hinder sea;

3 and the South,and the circuit of the valley of Jericho, the city of palm trees as far as Zoar.

4 And Yahweh said unto himThis, is the land which I sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed, will I give it. I have let thee see with thine own eyes, But thither, shalt thou not pass over.

5 So Moses, the servant of Yahweh, died there, in the land of Moab, at the bidding of Yahweh;

6 and he buried him, in a valley in the land of Moab, over against Beth-peor,but no man hath known his burying-place, until this day.

7 Now, Moses, was a hundred and twenty years old, when he died,his eye had not dimmed, nor had his freshness fled.

8 And the sons of Israel bewailed Moses in the waste plains of Moab thirty day,then were completed the wailing-days of the mourning for Moses.

9 But, Joshua, son of Nun, was full of the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him,so the sons of Israel hearkened unto him, and did, as Yahweh commanded Moses.

10 And there arose not a prophet any more in Israel, like unto Moses,whom Yahweh acknowledged, face to face;

11 by all the signs and the wonders which Yahweh sent him to do in the land of Egypt,unto Pharaoh and unto all his servants and unto all his land;

12 and by all the firm hand, and by all the great terror which Moses wrought in the sight of all Israel.