Publicidade

Jó 41

1 Poderias tu pescar o leviatã com linha e anzol? ou atar-lhe a língua com uma corda?2 Serias tu capaz de o prender com uma corda no nariz,ou furar-lhe as queixadas com uma escápula?3 Porventura iria ele pedir-te que desistisses das tuas intençõese tentar brandamente fazer-te mudar de ideias?4 Aceitaria alguma vez que fizesses dele teu escravopara toda a vida?5 Farias tu dele um animalzinho domesticado,como um passarinho, que se cria numa gaiola,que darias às tuas filhinhas para brincarem?6 Os teus companheiros de pescavendê-lo-iam aos comerciantes, na lota?7 A sua pele, poderia ela ser furada por ganchos,ou a cabeça presa por arpões?8 Se lhe pusesses as mãos em cima,durante muito tempo haverias de te lembrarda luta que se seguiria,e nunca mais o farias outra vez!9 Não. É absolutamente inútil tentar capturá-lo. Até só o pensar nisso aterroriza!10 Não há ninguém que seja tão ousado, que se atreva a provocá-loe muito menos a conquistá-lo. Pois se ninguém lhe pode resistir,quem poderia então erguer-se contra mim?11 Nada recebi de ninguém. Tudo o que existe debaixo dos céus é meu.12 Também quero fazer referência à tremenda força dos seus membros,e à sua enorme estrutura.13 Quem poderia penetrar a sua pele,ou quem ousaria ficar ao alcance das suas goelas?14 Quem jamais lhe abriu o focinhoguarnecido como está de dentes terríveis?18 Quando espirra, a luz do sol reflete-se sem cintilações,semelhantes a raios, por entre os vapores da alva.19 Seus olhos brilham como faíscas. Sai-lhe fogo da boca.20 O fumo brota das suas narinas,até parece uma panela fervendo com água,ou uma caldeira aquecida.21 É verdade, a sua respiração bastaria para acender carvões- jorram-lhe chamas da boca.22 A força enorme que tem no pescoço lança o terror por onde passa.23 Tem uns músculos duros e firmes; nem se encontra nele carne flácida.24 O seu coração é duro como uma rocha, é como uma mó, de moinho.25 Quando se ergue, até os mais valentes têm medo,e ficam paralisados de terror.26 Não há espada que o detenha, nem qualquer outra arma,seja lança, dardo ou flecha.27 Ferro, para ele, é como palha, e o bronze, como madeira podre.28 Não são setas que o fariam fugir. Pedras das fundas valem para ele tanto como estolho.29 Uma tranca que lhe seja atirada, é perfeitamente inútil,e fica-se a rir das lanças projectadas na sua direcção.30 O ventre, tem-no recoberto de escamas; espoja-se sobre o chão duro como sobre relva!31 Quando se desloca deixa atrás de si um rasto de espuma. Agita violentamente os abismos dos oceanos.32 Deixa atrás de si um sulco brilhante de espuma; poderia pensar-se que o mar gelou!33 Não há nada mais tremendo, sobre a face da terra,que se lhe possa comparar.34 De todos os animais, é o mais altivo - é o monarca deles todos.

1 \41:10\None is so fierce that he dare rouse him: who then is able to stand before me?2 \41:11\Who hath first benefited me, that I should repay him? whatever is under the whole heaven is mine.3 \41:12\I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.4 \41:13\Who can discover the face of his garment? or who can come to him with his double bridle?5 \41:14\Who can open the doors of his face? his teeth are terrible around.6 \41:15\His scales are his pride, shut together as with a close seal.7 \41:16\One is so near to another, that no air can come between them.8 \41:17\They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.9 \41:18\His sneezings flash light, and his eyes are like the eyelids of the morning.10 \41:19\Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire dart forth.11 \41:20\Out of his nostrils issueth smoke, as out of a seething pot or caldron.12 \41:21\His breath kindleth coals, and a flame issueth from his mouth.13 \41:22\In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him.14 \41:23\The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.15 \41:24\His heart is as firm as a stone; yes, as hard as a piece of the nether millstone.16 \41:25\When he raiseth himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves.17 \41:26\The sword of him that attacketh him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.18 \41:27\He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.19 \41:28\The arrow cannot make him flee: sling-stones are turned with him into stubble.20 \41:29\Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.21 \41:30\Sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire.22 \41:31\He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.23 \41:32\He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.24 \41:33\Upon earth there is not his like, who is made without fear.25 \41:34\He beholdeth all high things: he is a king over all the children of pride.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-