Publicidade

Jó 7

3 A mim também me deram meses de frustração, com longas e pesadas noites.4 Quando vou para a cama penso assim:'Oh, se fosse já de manhã'. E assim me agito até que o Sol nasce.5 Tenho a pele toda cheia de vermes e de terra. Abre-se-me a carne com chagas, cheias de pus.6 Os meus dias vão passando, sempre, sem parar:cada um se segue ao outro sem esperança alguma.7 A minha vida é como o vento que passa sem deixar rasto- não fica nada de bom.8 Vocês estão a ver-me, neste momento; mas não será por muito tempo mais; em breve estarão a ver apenas um morto.11 Ah, deixem-me expressar a minha angústia. Quero sentir-me livre de dizer toda a amargura que me vai na alma.12 Ó Deus, serei um monstro,para que ponhas uma guarda sempre a meu lado?16 Desprezo a minha vida. Não quero viver para sempre, Deixa-me sozinho; pois os meus dias não têm sentido.19 Porque não me deixas só, nem mesmo o tempo de engolir a saliva?20 Feriu-te o meu pecado, ó meu Deus, guarda da humanidade? Porque razão fizeste de mim o teu alvo preferido,tornando-me a vida num pesado fardo?21 Porque não perdoas enfim o meu pecado e não o tiras para longe? Porque muito em breve jazerei debaixo da terra, morto, e quando forem à minha procura, já terei desaparecido.

1 Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of a hireling?2 As a servant earnestly desireth the shadow, and as a hireling looketh for the reward of his work;3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.4 When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro to the dawning of the day.5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken and become lothsome.6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.7 O remember that my life is wind: my eye will no more see good.8 The eye of him that hath seen me shall see me no more: thy eyes are upon me, and I am not.9 As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.11 Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.12 Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.16 I lothe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.17 What is man, that thou shouldst magnify him? and that thou shouldst set thy heart upon him?18 And that thou shouldst visit him every morning, and try him every moment?19 How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow my spittle?20 I have sinned; what shall I do to thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?21 And why dost thou not pardon my transgression, and take away my iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-