1 Job prit la parole, et dit:
2 Comme tu as aidé celui qui était sans force! Comme tu as secouru le bras sans vigueur!
3 Comme tu as bien conseillé l’homme sans raison, et fait paraître l’abondance de ta sagesse!
4 A qui as-tu adressé des discours? Et de qui est l’esprit qui est sorti de toi?
5 Les ombres tremblent au-dessous des eaux et de leurs habitants.
6 Le Sépulcre est à nu devant lui, et l’abîme est sans voile.
7 Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 Il renferme les eaux dans ses nuages, et la nuée n’éclate pas sous leur poids.
9 Il couvre la face de son trône, il déploie au-dessus sa nuée.
10 Il décrit un cercle sur les eaux, au point où la lumière confine avec les ténèbres.
11 Les colonnes des cieux sont ébranlées, et s’étonnent à sa menace.
12 Par sa force, il soulève la mer; et par son habileté, il écrase les plus puissants rebelles.
13 Son souffle rend le ciel pur; sa main perce le dragon fugitif.
14 Ce ne sont là que les bords de ses voies; qu’il est faible le bruit qu’en saisit notre oreille! Et qui pourra entendre le tonnerre de sa puissance?
Jobs svar på Bildads tredje tal
1 Då tog Job till orda och sade:
2 Vilken hjälp har du inte gett
den maktlöse,
hur har du inte stärkt
den svages arm!
3 Vilka råd har du inte gett
den ovise,
vilket överflöd av klokhet
har du inte lagt i dagen!
4 Med vems hjälp talar du dessa ord,
och vems ande utgår från dig?
5 De avlidna skälver,
likaså djupets vatten
och de som bor där.
6 Ps 139:8, Ords 15:11, Hebr 4:13. Dödsriket ligger naket för honom,
avgrunden26:6avgrundenHebr. Abaddón (jfr Upp 9:11). Annan översättning: "fördärvet". utan täckelse.
7 Ps 104:2f. Han spänner ut himlen i norr
över det tomma,
han hänger upp jorden på intet.
8 Han samlar upp vatten i sina moln,
och skyarna brister inte
under bördan.
9 Han gömmer sin tron för vår åsyn,
han höljer den med sina skyar.
10 En välvd horisont
har han satt över vattnen
där ljuset gränsar mot mörkret.
11 Ps 18:8. Himlens pelare skälver,
skrämda av hans tillrättavisning.
12 Job 9:13, Ps 89:11. Med sin kraft stillar26:12stillarAnnan översättning: "upprör". han havet,
med sitt förstånd
krossar han Rahab26:12RahabBetyder "övermod", "trots". Namnet används också om Egypten (jfr Ps 87:4, Jes 30:7)..
13 Jes 27:1. Han andas och himlen blir klar.
Hans hand genomborrar
den snabba ormen.
14 Se, detta är bara en glimt
av hans verk,
det vi hör om honom
är bara en viskning.
Vem kan fatta dånet av hans kraft?