1 un in achtsentn yor fun melech Yarovam dem zun fun Nevaten, iz Aviyam gevorn melech iber Yehudah. 2 drai yor hot er gekinigt in Yerushalayim. un der nomen fun zain muter iz geven Maachah di tochter fun Avishalomen. 3 un er iz gegangen in ale zind fun zain foter, vos er hot geton far im, un zain harts iz nisht geven gants mit Hashem zain G-t azoi vi dos harts fun zain foter Dovidn. 4 ober fun Dovids vegen hot im Hashem zain G-t geshonken a licht in Yerushalayim, oiftsushteln zain zun noch im, un oiftsuhaltn Yerushalayim. 5 vail Dovid hot geton vos iz rechtfartik in di oign fun Hashem, un hot zich nisht opgekert fun alts vos er hot im bafoiln, ale teg fun zain lebn, achuts in der meise mit Uriyah dem Chitti.
6 un a milchome iz geven tsvishn Rechavamen un tsvishn Yorovamen ale teg fun zain lebn.
7 un di iberike zachn vegen Aviyamen, un alts vos er hot geton, dos iz shoin bashribn in buch fun di tsaitgesheenishn fun di mlochim fun Yehudah. un a milchome iz geven tsvishn Aviyamen un tsvishn Yorovamen.
8 un Aviyam hot zich geleigt mit zaine eltern, un me hot im bagrobn in Dovids-shtot. un zain zun Asa iz gevorn melech oif zain ort.
9 un in tsvantsikstn yor fun Yarovam dem melech fun Yisroel, iz Asa gevorn melech iber Yehudah. 10 un ein un fertsik yor hot er gekinigt in Yerushalayim. un der nomen fun zain muter iz geven Maachah di tochter fun Avishalomen.
11 un Asa hot geton vos iz rechtfartik in di oign fun Hashem, azoi vi zain foter Dovid. 12 un er hot opgeshaft fun land di shandmener, un hot opgeton ale opgeter vos zaine eltern hobn gemacht. 13 un oich zain muter Maachahn hot er opgeton fun zain a harinte, vail zi hot gemacht an opgot tsu der Asherah. un Asa hot opgehakt ir getsen-bild, un farbrent baim tal Kidron. 14 nor di bamot zainen nisht opgeton gevorn; ober dos harts fun Asaen iz geven gants mit Hashem ale zaine teg. 15 un er hot gebracht di geheilikte zachn fun zain foter, un zaine eigene geheilikte zachn, in hoiz fun Hashem, zilber, un gold, un keilim.
16 un a milchome iz geven tsvishn Asaen un tsvishn Baasha dem melech fun Yisroel ale zeyere teg. 17 un Baasha der melech fun Yisroel iz aroifgegangen oif Yehudah, un hot geboit Ramah, kedei nisht tsu derlozn an aroisgeyer un an araingeyer bai Asa dem melech fun Yehudah.
18 hot Asa genumen dos gantse zilber un gold vos iz geblibn in di oitseres fun Hashems hoiz, un di oitseres fun melechs hoiz, un hot zei gegebn in der hant fun zaine knecht; un der melech Asa hot zei geshikt tsu Ben-Hadad dem zun fun Tavrimon dem zun fun Chezyon, dem melech fun Aram, vos iz gezesn in Damesek, azoi tsu zogn: 19 a bris iz tsvishn mir un tsvishn dir, tsvishn main foter un tsvishn dain foter; ot shik ich dir a matone zilber, un gold; gei, farshter dain bris mit Baasha dem melech fun Yisroel, kedei er zol optsien fun mir.
20 hot Ben-Hadad tsugehert tsum melech Asa, un er hot geshikt zaine cheil-lider oif di shtet fun Yisroel, un hot geshlogn Iyon, un Dan, un Avel-Beis-Maacah, un gants Kinneret, mit dem gantsn land Naftali.
21 un es iz geven, vi Baasha hot derhert, azoi hot er oifgehert arumboien Ramah, un iz gezesn in Tirtsah. 22 un der melech Asa hot tsunoifgerufn gants Yehudah, keinem nisht oisgelozt, un zei hobn avekgetrogen di shteiner fun Ramah un ire holtsn, mit vos Baasha hot geboit; un der melech Asa hot mit zei baboit Geva-Binyamin, un Mitspah.
23 un di iberike zachn vegen Asaen, un zain gantse gevurhshaft, un alts vos er hot geton, un di shtet vos er hot geboit, dos iz shoin bashribn in buch fun di tsaitgesheenishn fun di mlochim fun Yehudah. nor tsu der tsait fun zain elter iz er krank gevorn oif di fis.
24 un Asa hot zich geleigt mit zaine eltern, un er iz bagrobn gevorn lebn zaine eltern in zain foter Dovids-shtot, un zain zun Yehoshafat iz gevorn melech oif zain ort.
25 un Nadav der zun fun Yorovamen iz gevorn melech iber Yisroel in tsveitn yor fun Asa dem melech fun Yehudah, un er hot gekinigt iber Yisroel tsvei yor. 26 un er hot geton vos iz shlecht in di oign fun Hashem, un iz gegangen in dem veg fun zain foter, un in zain zind vos er hot gemacht zindikn Yisroel.
27 un Baasha der zun fun Achiyahn, fun dem hoiz fun Yissachar, hot gemacht a bunt oif im, un Baasha hot im geshlogn in Gibeton vos gehert tsu di Pelishtim, ven Nadav un gants Yisroel hobn gelegert oif Gibeton. 28 un Baasha hot im geteit in dritn yor fun Asa dem melech fun Yehudah, un iz gevorn melech oif zain ort. 29 un es iz geven, vi er iz gevorn melech, hot er dershlogn dos gantse hoiz fun Yorovamen; er hot nisht ibergelozn kein lebedikn otem fun Yorovamen, biz er hot im fartilikt, azoi vi dos vort fun Hashem vos er hot geredt durch zain knecht Achiyahn fun Shiloh; 30 far di zind fun Yorovamen vos er hot gezindikt, un vos er hot gemacht zindikn Yisroel; fun vegen zain dertserenung vos er hot dertsernt Hashem Elokei Yisroel.
31 un di iberike zachn vegen Nadavn, un alts vos er hot geton, dos iz shoin bashribn in buch fun di tsaitgesheenishn fun di mlochim fun Yisroel.
32 un a milchome iz geven tsvishn Asaen un tsvishn Baasha dem melech fun Yisroel ale zeyere teg.
33 in dritn yor fun Asa dem melech fun Yehudah, iz Baasha der zun fun Achiyahn gevorn melech iber gants Yisroel in Tirtsah, fir un tsvantsik yor. 34 un er hot geton vos iz shlecht in di oign fun Hashem, un iz gegangen in dem veg fun Yorovamen, un in zain zind vos er hot gemacht zindikn Yisroel.