1 Ein Psalm Davids. Von Gnade und Recht will ich singen; dir, HERR, soll es klingen!

2 Ich möchte den unsträflichen Weg kennen lernen! Wann kommst du zu mir? Ich will wandeln in Einfalt meines Herzens inmitten meines Hauses.

3 Ich will nichts Schlechtes vor meine Augen stellen; Übertretung zu üben hasse ich, es soll mir nicht ankleben.

4 Ein verkehrtes Herz soll von mir weichen; den Bösen will ich nicht kennen lernen!

5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den vertilge ich; wer stolze Augen und ein hochmütiges Herz hat, den mag ich nicht.

6 Ich sehe auf die Treuen im Lande, daß sie bei mir wohnen; wer auf unsträflichem Wege wandelt, der soll mir dienen.

7 In meinem Hause soll keiner wohnen, der sich Betrügereien erlaubt; wer Lügen redet, soll nicht bestehen vor meinen Augen.

8 Jeden Morgen will ich alle Gottlosen im Lande vertilgen, um alle Übeltäter auszurotten aus der Stadt des HERRN.

1 A Psalm of David. Kindness and judgment I sing, To Thee, O Jehovah, I sing praise.

2 I act wisely in a perfect way, When dost Thou come in unto me? I walk habitually in the integrity of my heart, In the midst of my house.

3 I set not before mine eyes a worthless thing, The work of those turning aside I have hated, It adhereth not to me.

4 A perverse heart turneth aside from me, Wickedness I know not.

5 Whoso slandereth in secret his neighbour, Him I cut off, The high of eyes and proud of heart, him I endure not.

6 Mine eyes are on the faithful of the land, To dwell with me, Whoso is walking in a perfect way, he serveth me.

7 He dwelleth not in my house who is working deceit, Whoso is speaking lies Is not established before mine eyes.

8 At morning I cut off all the wicked of the land, To cut off from the city of Jehovah All the workers of iniquity!