1 Kommt, laßt uns dem HERRN lobsingen und jauchzen dem Felsen unsres Heils!
2 Laßt uns ihm mit Lobgesang begegnen und mit Psalmen jauchzen!
3 Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter;
4 in seiner Hand sind die Tiefen der Erde, und die Spitzen der Berge gehören ihm;
5 sein ist das Meer, denn er hat es gemacht, und seine Hände haben das Trockene bereitet.
6 Geht ein, lasset uns anbeten und niederknieen, lasset uns lobpreisen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Schafe seiner Hand.
8 Wenn ihr heute seine Stimme höret, so verstocket eure Herzen nicht, wie zu Meriba, am Tage der Versuchung in der Wüste,
9 da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich; und sahen doch meine Werke!
10 Vierzig Jahre empfand ich Ekel vor diesem Geschlecht; und ich sprach: Sie sind ein Volk, dessen Herz den Irrweg geht, und sie verstanden meine Wege nicht!
11 So daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht eingehen zu meiner Ruhe!
1 Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.
2 We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
3 For a great God [is] Jehovah, And a great king over all gods.
4 In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
5 Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
6 Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.
7 For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, To-day, if to His voice ye hearken,
8 Harden not your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
9 Where your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.
10 Forty years I am weary of the generation, And I say, `A people erring in heart -- they! And they have not known My ways:`
11 Where I sware in Mine anger, `If they come in unto My rest -- !`